Salmos 121
French Louis Segond (FREN) vs ACF
1 Cantique des degrés. Je lève mes yeux vers les montagnes... D'où me viendra le secours?
1 Levantarei os meus olhos para os montes, de onde vem o meu socorro.
2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre.
2 O meu socorro vem do Senhor que fez o céu e a terra.
3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point.
3 Não deixará vacilar o teu pé; aquele que te guarda não tosquenejará.
4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël.
4 Eis que não tosquenejará nem dormirá o guarda de Israel.
5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite.
5 O Senhor é quem te guarda; o Senhor é a tua sombra à tua direita.
6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit.
6 O sol não te molestará de dia nem a lua de noite.
7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme;
7 O Senhor te guardará de todo o mal; guardará a tua alma.
8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais.
8 O Senhor guardará a tua entrada e a tua saída, desde agora e para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 121, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.