Salmos 66

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Au maître chantre. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, toute la terre !
1 Que todos os povos louvem a Deus com gritos de alegria!
2 Chantez la gloire de son nom, Rendez-lui gloire, en proclamant sa louange.
2 Cantem hinos de louvor a ele; ofereçam a ele louvores
3 Dites à Dieu : Que tes œuvres sont redoutables ! A cause de la grandeur de ta force, tes ennemis te flattent.
3 Digam isto a Deus: “Como são espantosas as coisas que fazes! O teu poder é tão grande, que os teus inimigos ficam com medo e se curvam diante de ti.
4 Toute la terre se prosternera devant toi ; Elle chantera à ton honneur ; elle chantera ton nom. (Jeu d'instruments.)
4 O mundo inteiro te adora e canta louvores a ti; todos cantam hinos em tua honra.”
5 Venez et voyez les exploits de Dieu ; Il est redoutable dans ses hauts faits envers les fils des hommes.
5 Venham e vejam o que Deus tem feito, vejam com espanto as coisas que ele tem feito em favor das pessoas.
6 Il a changé la mer en terre sèche ; On passa le fleuve à pied : Alors nous nous réjouîmes en lui.
6 Ele mudou o mar em terra seca, e os nossos antepassados atravessaram o rio a pé. Ali nos alegramos com o que ele fez.
7 Il domine par sa puissance éternellement ; Ses yeux surveillent les nations : Que les rebelles ne s'élèvent pas ! (Jeu d'instruments.)
7 Pelo seu poder, ele governa para sempre, e os seus olhos vigiam as nações. Que ninguém se revolte contra Deus!
8 Peuples, bénissez notre Dieu ! Et faites entendre la voix de sa louange !
8 Que todas as nações louvem o nosso Deus! Que cantem hinos de louvor em voz alta!
9 Il a rendu la vie à notre âme, Et il n'a point permis que notre pied bronchât.
9 Ele nos tem mantido vivos e não nos tem deixado cair.
10 Car tu nous as mis à l'épreuve, ô Dieu ! Tu nous as fait passer au creuset, comme l'argent.
10 Ó Deus, tu nos puseste à prova. Como a prata é provada pelo fogo, assim nos provaste.
11 Tu nous as amenés dans le filet, Tu nous as mis sur les reins un pesant fardeau.
11 Tu nos deixaste cair numa armadilha e colocaste cargas pesadas nas nossas costas.
12 Tu as fait monter l'homme mortel sur nos têtes ; Nous avons passé par le feu et par l'eau ; Mais tu nous as mis au large et dans l'abondance.
12 Deixaste que os nossos inimigos nos pisassem. Passamos pelo fogo e pela água, mas agora nos trouxeste para um lugar seguro.
13 Je veux entrer dans ta maison avec des holocaustes, Je veux m'acquitter envers toi des vœux
13 Levarei à tua casa os sacrifícios que devem ser completamente queimados; eu te darei o que te prometi.
14 Que mes lèvres ont prononcés, Et que ma bouche a proférés dans ma détresse.
14 Aquilo que prometi, quando estava em aflição, isso mesmo te darei.
15 Je t'offrirai en holocauste des agneaux gras, Avec les béliers fumant sur l'autel ; Je sacrifierai des taureaux avec des boucs. (Jeu d'instruments.)
15 Levarei ovelhas para serem queimadas no altar; oferecerei sacrifícios de touros e cabritos, e a fumaça subirá até o céu.
16 Venez, écoutez, que je vous raconte, O vous qui craignez Dieu, Ce qu'il a fait à mon âme.
16 Todos vocês que temem a Deus , venham e escutem, e eu contarei o que ele tem feito por mim.
17 Je l'ai invoqué de ma bouche, Je l'ai glorifié de ma langue.
17 Eu gritei, pedindo a sua ajuda; então o louvei com hinos.
18 Si dans mon cœur j'avais eu en vue quelque iniquité, Le Seigneur n'aurait pas écouté.
18 Mas, se eu tivesse guardado maus pensamentos no coração, o Senhor não teria me ouvido.
19 Mais vraiment Dieu a entendu ; Il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.
19 Porém Deus, de fato, me ouviu e respondeu à minha oração.
20 Béni soit Dieu, qui n'a point rejeté ma prière, Ni retiré de moi sa bonté !
20 Eu louvo a Deus porque ele não deixou de ouvir a minha oração e nunca me negou o seu amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.