Salmos 3

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Psaume de David, quand il fuyait devant Absalom, son fils.
1 Ó Senhor Deus, tenho tantos inimigos! São muitos os que se viram contra mim!
2 Eternel! que mes ennemis sont nombreux ! Nombreux ceux qui s'élèvent contre moi,
2 Eles conversam a meu respeito e dizem: “Deus não o ajudará!”
3 Nombreux ceux qui disent à mon âme : Point de délivrance pour lui auprès de Dieu ! (Jeu d'instruments.)
3 Mas tu, ó Senhor , me proteges como um Tu me dás a vitória e renovas a minha coragem.
4 Mais toi, Eternel, tu es un bouclier tout autour de moi, Tu es ma gloire et celui qui me fait lever la tête.
4 Eu chamo o Senhor para me ajudar, e lá do seu ele me responde.
5 De ma voix j'invoque l'Eternel, Et il me répond de la montagne de sa sainteté. (Jeu d'instruments.)
5 Eu me deito, e durmo tranquilo, e depois acordo porque o
6 Pour moi, je me suis couché, je me suis endormi, je me suis réveillé, Car l'Eternel me soutient.
6 Não tenho medo dos milhares de inimigos que me ameaçam de todos os lados.
7 Je ne craindrai pas le peuple qui par milliers Se range de toutes parts contre moi.
7 Vem, ó Senhor ! Salva-me, meu Deus! Tu atacas os meus inimigos; tu humilhas os maus e acabas com o seu poder.
8 Lève-toi, Eternel, sauve-moi, mon Dieu ! Car tu as frappé à la joue tous mes ennemis, Tu as brisé les dents des méchants.
8 És tu que dás a vitória. Ó

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.