Salmos 25

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 De David.Aleph. A toi, ô Eternel ! j'élève mon âme,
1 A ti, Senhor , elevo a minha alma.
2 Beth. Mon Dieu, je me confie en toi. Que je ne sois point confus, Que mes ennemis ne triomphent pas à mon sujet !
2 Deus meu, em ti confio. Não seja eu envergonhado, nem exultem sobre mim os meus inimigos.
3 Guimel. Quiconque s'attend à toi ne sera pas confus. Ceux-là seront confus, qui agissent perfidement, sans cause.
3 Na verdade, dos que em ti esperam, ninguém será envergonhado; envergonhados serão os que, sem motivo, procedem traiçoeiramente.
4 Daleth. Eternel ! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers !
4 Faze-me conhecer os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas.
5 Hé, Vav Fais-moi marcher dans ta vérité, et m'enseigne, Car tu es le Dieu de mon salut, Je m'attends à toi tout le jour.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação, em quem eu espero todo o dia.
6 Zaïn. Souviens-toi de tes compassions, ô Eternel, et de tes gratuités, Car elles sont dès l'éternité.
6 Lembra-te, Senhor , das tuas misericórdias e das tuas bondades, que são desde a eternidade.
7 Heth. Ne te souviens pas des fautes de ma jeunesse, Ni de mes transgressions. Souviens-toi de moi selon ta miséricorde, A cause de ta bonté, ô Eternel !
7 Não te lembres dos meus pecados da mocidade, nem das minhas transgressões. Lembra-te de mim, segundo a tua misericórdia, por causa da tua bondade, ó
8 Teth. L'Eternel est bon et juste ; C'est pourquoi il montre aux pécheurs le chemin ;
8 Bom e reto é o Senhor , por isso aponta o caminho aos pecadores.
9 Iod. Il fait marcher les humbles dans la justice, Et il enseigne aux humbles sa voie.
9 Guia os humildes na justiça e ensina aos mansos o seu caminho.
10 Kaph. Tous les sentiers de l'Eternel sont miséricorde et fidélité, Pour ceux qui gardent son alliance et ses témoignages.
10 Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para os que guardam a sua aliança e os seus testemunhos.
11 Lamed. A cause de ton nom, ô Eternel, tu pardonneras mon iniquité, Car elle est grande.
11 Por causa do teu nome, Senhor , perdoa a minha iniquidade, que é grande.
12 Mem. Qui est l'homme qui craint l'Eternel ? Il lui montrera la voie qu'il doit choisir.
12 Àquele que teme o Senhor , ele o instruirá no caminho que deve escolher.
13 Nun. Son âme reposera dans le bonheur, Et sa postérité héritera la terre.
13 Na prosperidade repousará a sua alma, e a sua descendência herdará a terra.
14 Samech. Le secret de l'Eternel est pour ceux qui le craignent, Et son alliance pour les instruire.
14 O Senhor confia o seu segredo aos que o temem, aos quais ele dará a conhecer a sua aliança.
15 Aïn. Mes yeux sont continuellement fixés sur l'Eternel, Car c'est lui qui tirera mes pieds du filet.
15 Os meus olhos se elevam continuamente ao pois ele tirará os meus pés do laço.
16 Pé. Tourne-toi vers moi, et aie pitié de moi, Car je suis seul et misérable.
16 Volta-te para mim e tem compaixão, porque estou sozinho e aflito.
17 Tsadé. Les angoisses de mon cœur ont augmenté, Fais-moi sortir de mes détresses !
17 Alivia-me as tribulações do coração; tira-me das minhas angústias.
18 Resch. Regarde mon triste état et mon tourment, Et enlève tous mes péchés.
18 Considera as minhas aflições e o meu sofrimento e perdoa todos os meus pecados.
19 Resch. Regarde combien mes ennemis sont nombreux Et de quelle haine violente ils me haïssent.
19 Considera os meus inimigos, pois são muitos e têm por mim um ódio mortal.
20 Schin. Garde mon âme et délivre-moi. Que je ne sois pas confus, car je me suis réfugié auprès de toi.
20 Guarda a minha alma e livra-me; não seja eu envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Thav. Que l'intégrité et la droiture me protègent, Car je me suis attendu à toi.
21 Que a sinceridade e a retidão me preservem, porque em ti espero.
22 Pé. O Dieu ! rachète Israël de toutes ses détresses !
22 Ó Deus, redime Israel de todas as suas tribulações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.