Salmos 115

French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Non point à nous, Eternel, non point à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta vérité !
1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!
2 Pourquoi les nations diraient-elles : Où donc est leur Dieu ?
2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "
3 Notre Dieu est dans les cieux ! Tout ce qu'il veut, il le fait.
3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.
4 Leurs idoles sont de l'argent et de l'or, Un ouvrage de mains d'hommes.
4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.
5 Elles ont une bouche et ne parlent pas, Elles ont des yeux et ne voient pas,
5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;
6 Elles ont des oreilles et n'entendent pas, Elles ont un nez et ne sentent pas ;
6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;
7 Leurs mains..., elles ne peuvent saisir ; Leurs pieds..., ils ne marchent pas ; Elles ne rendent aucun son de leur gosier.
7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.
8 Ils leur ressemblent, ceux qui les font, Tous ceux qui mettent en elles leur confiance.
8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.
9 Israël, confie-toi en l'Eternel ! Il est leur aide et leur bouclier.
9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
10 Maison d'Aaron, confiez-vous en l'Eternel ! Il est leur aide et leur bouclier.
10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
11 Vous qui craignez l'Eternel, confiez-vous en l'Eternel ! Il est leur aide et leur bouclier.
11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.
12 L'Eternel s'est souvenu de nous, il bénira ; Il bénira la maison d'Israël, Il bénira la maison d'Aaron,
12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,
13 Il bénira ceux qui craignent l'Eternel, Tant les petits que les grands.
13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.
14 L'Eternel vous fera prospérer, Vous et vos enfants.
14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.
15 Vous êtes bénis de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.
16 Les cieux sont à l'Eternel, Et il a donné la terre aux fils des hommes.
16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.
17 Ce ne sont pas les morts qui loueront l'Eternel, Aucun de ceux qui descendent au lieu du silence ;
17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.
18 Mais nous, nous bénirons l'Eternel, Dès maintenant et à jamais. Louez l'Eternel !
18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 115, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.