Esdras 2
French Bible Bovet Bonnet (1900) (FREBBB) vs NVI
1 Et voici les gens de la province qui montèrent d'entre les captifs de la déportation que Nébucadnetsor, roi de Babylone, avait déportés à Babylone, et qui retournèrent à Jérusalem et en Juda, chacun en sa ville.
1 Esta é a lista dos homens da província que Nabucodonosor, rei da Babilônia, tinha levado prisioneiros para a Babilônia. Eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
2 Ils étaient venus avec Zorobabel, Josué, Néhémie, Séraïa, Réélaïa, Mardochée, Bilsan, Mispar, Bigvaï, Réhum, Baana. Nombre des hommes du peuple d'Israël :
2 Vieram na companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Esta é a lista dos israelitas:
3 Fils de Paréos, deux mille cent soixante-douze.
3 os descendentes de Parós 2. 172
4 Fils de Séphatia, trois cent soixante-douze.
4 de Sefatias 372
5 Fils d'Arach, sept cent soixante-quinze.
5 de Ara 775
6 Fils de Pahath-Moab, des fils de Josué [et de] Joab, deux mille huit cent douze.
6 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 812
7 Fils d'Elam, mille deux cent cinquante-quatre.
7 de Elão 1. 254
8 Fils de Zatthu, neuf cent quarante-cinq.
8 de Zatu 945
9 Fils de Zaccaï, sept cent soixante.
9 de Zacai 760
10 Fils de Bani, six cent quarante-deux.
10 de Bani 642
11 Fils de Bébaï, six cent vingt-trois.
11 de Bebai 623
12 Fils d'Azgad, mille deux cent vingt-deux.
12 de Azgade 1. 222
13 Fils d'Adonikam, six cent soixante-six.
13 de Adonicão 666
14 Fils de Bigvaï, deux mille cinquante-six.
14 de Bigvai 2. 056
15 Fils d'Adin, quatre cent cinquante-quatre.
15 de Adim 454
16 Fils d'Ater, de la famille d'Ezéchias, quatre-vingt-dix-huit.
16 de Ater, por meio de Ezequias, 98
17 Fils de Betsaï, trois cent vingt-trois.
17 de Besai 323
18 Fils de Jora, cent douze.
18 de Jora 112
19 Fils de Hasum, deux cent vingt-trois.
19 de Hasum 223
20 Fils de Guibbar, quatre-vingt-quinze.
20 de Gibar 95
21 Fils de Bethléem, cent vingt-trois.
21 os da cidade de Belém 123
22 Hommes de Nétopha, cinquante-six.
22 de Netofate 56
23 Hommes d'Anathoth, cent vingt-huit.
23 de Anatote 128
24 Fils d'Azmaveth, quarante-deux.
24 de Azmavete 42
25 Fils de Kirjath-Arim, de Képhira et de Bééroth, sept cent quarante-trois.
25 de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote 743
26 Fils de Rama et de Guéba, six cent vingt-un.
26 de Ramá e Geba 621
27 Hommes de Micmas, cent vingt-deux.
27 de Micmás 122
28 Hommes de Béthel et de Aï, deux cent vingt-trois.
28 de Betel e Ai 223
29 Fils de Nébo, cinquante-deux.
29 de Nebo 52
30 Fils de Magbis, cent cinquante-six.
30 de Magbis 156
31 Fils d'un autre Elam, mille deux cent cinquante-quatre.
31 da outra Elão 1. 254
32 Fils de Harim, trois cent vingt.
32 de Harim 320
33 Fils de Lod, de Hadid et d'Ono, sept cent vingt-cinq.
33 de Lode, Hadide e Ono 725
34 Fils de Jéricho, trois cent quarante-cinq.
34 de Jericó 345
35 Fils de Sénaa, trois mille six cent trente.
35 de Senaá 3. 630
36 Les sacrificateurs : Fils de Jédaïa, de la maison de Josué, neuf cent soixante-treize.
36 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua 973
37 Fils d'lmmer, mille cinquante-deux.
37 de Imer 1. 052
38 Fils de Paschur, mille deux cent quarante-sept.
38 de Pasur 1. 247
39 Fils de Harim, mille dix-sept.
39 de Harim 1. 017
40 Les Lévites : Fils de Josué et de Kadmiel, des fils de Hodavia, soixante-quatorze.
40 Os levitas: os descendentes de Jesua e de Cadmiel, por meio da linhagem de Hodavias 74
41 Les chantres : Fils d'Asaph, cent vingt-huit.
41 Os cantores: os descendentes de Asafe 128
42 Fils des portiers : Fils de Sallum, fils d'Ater, fils de Talmon, fils d'Akkub, fils de Hatita, fils de Schobaï, en tout cent trente-neuf.
42 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 139
43 Les Néthiniens : Fils de Tsiha, fils de Hasupha, fils de Tabbaôth,
43 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
44 fils de Kéros, fils de Siaha, fils de Padon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 fils de Lébana, fils de Hagaba, fils d'Akkub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 fils de Hagab, fils de Samlaï, fils de Hanan,
46 Hagabe, Sanlai, Hanã,
47 fils de Guiddel, fils de Gahar, fils de Réaja,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 fils de Retsin, fils de Nékoda, fils de Gazzam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 fils d'Uzza, fils de Paséach, fils de Bésaï,
49 Uzá, Paséia, Besai,
50 fils d'Asna, fils des Méunites, fils des Néphisites,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 fils de Bakbuk, fils de Hakupha, fils de Harhur,
51 Bacbuque, Hacufa, Harur,
52 fils de Batsluth, fils de Méhida, fils de Harésa,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 fils de Barkos, fils de Sisera, fils de Thamach,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 fils de Netsiach, fils de Hatipha.
54 Nesias e Hatifa.
55 Fils des serviteurs de Salomon : Fils de Sotaï, fils de Hassophéreth, fils de Péruda,
55 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Peruda,
56 fils de Jaala, fils de Darkon, fils de Guiddel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 fils de Séphatia, fils de Hattil, fils de Pokéreth-Hattsébaïm, fils d'Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Tous les Néthiniens et les fils des serviteurs de Salomon, trois cent quatre-vingt- douze.
58 O total dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão 392
59 Et voici ceux qui montèrent de Tel-Mélach, de Tel-Harsa, de Kérub-Addan-Immer, et qui n'avaient pas pu établir leur maison patriarcale et leur descendance, pour prouver qu'ils fussent Israélites :
59 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer, mas não puderam comprovar que suas famílias descendiam de Israel, foram os seguintes:
60 Fils de Délaïa, fils de Tobija, fils de Nékoda, six cent cinquante-deux.
60 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 652
61 Et d'entre les fils des sacrificateurs : Fils de Habaja, fils de Hakkots, fils de Barzillaï, qui avait épousé une des filles de Barzillaï, de Galaad, et fut appelé de leur nom.
61 E dentre os sacerdotes: Os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado pelo nome do sogro.
62 Ces hommes cherchèrent leurs généalogies, qui ne se trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
62 Eles procuraram pelos seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e foram considerados impuros para o sacerdócio.
63 Et le gouverneur leur dit de ne pas manger des choses très saintes jusqu'à ce qu'il y eût un sacrificateur pour consulter l'Urim et le Thummim.
63 Por isso o governador os proibiu de comer alimentos sagrados enquanto não houvesse um sacerdote capaz de consultar a Deus por meio do Urim e do Tumim.
64 L'assemblée tout entière était de quarante-deux mille trois cent soixante personnes,
64 A totalidade dos que voltaram do exílio atingiu o número de 42. 360 homens,
65 sans compter leurs serviteurs et leurs servantes, au nombre de sept mille trois cent trente-sept ; et ils avaient deux cents chantres et chanteuses.
65 além dos seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 200 cantores e cantoras.
66 Leurs chevaux étaient au nombre de sept cent trente-six, leurs mulets de deux cent quarante-cinq,
66 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
67 leurs chameaux de quatre cent trente-cinq, leurs ânes de six mille sept cent vingt.
67 435 camelos e 6. 720 jumentos.
68 Et quelques-uns des chefs de famille, à leur arrivée auprès de la maison de l'Eternel, qui est à Jérusalem, offrirent des dons volontaires pour la maison de Dieu, afin qu'on la rétablit sur le lieu où elle avait été.
68 Quando chegaram ao templo do Senhor em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias deram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus no seu antigo local.
69 Ils donnèrent, selon leurs moyens, au trésor de cette entreprise, en or soixante et un mille dariques, et en argent cinq mille mines, et cent tuniques de sacrificateurs.
69 De acordo com as suas possibilidades, deram à tesouraria para essa obra quinhentos quilos de ouro, três toneladas de prata e cem vestes sacerdotais.
70 Et les sacrificateurs et les Lévites, avec quelques-uns du peuple, et les chantres, les portiers et les Néthiniens, habitèrent dans leurs villes, et tout Israël dans ses villes.
70 Os sacerdotes, os levitas, os cantores, os porteiros e os servidores do templo, bem como os demais israelitas, estabeleceram-se em suas cidades de origem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.