Salmos 85

French Darby (FRDARB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Éternel! tu as été propice à ta terre, tu as rétabli les captifs de Jacob.
1 Favoreceste a tua terra, Senhor ; restauraste a prosperidade de Jacó.
2 Tu as pardonné l'iniquité de ton peuple, tu as couvert tous leurs péchés. Sélah.
2 Perdoaste a iniquidade de teu povo, encobriste todos os seus pecados.
3 Tu as retiré tout ton courroux, tu es revenu de l'ardeur de ta colère.
3 A tua indignação, reprimiste-a toda; do furor da tua ira te desviaste.
4 Ramène-nous, ô Dieu de notre salut, et fais cesser ton indignation contre nous.
4 Restabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e retira de sobre nós a tua ira.
5 être à toujours en colère contre nous, faire durer ta colère de génération en génération?
5 Estarás para sempre irado contra nós? Prolongarás a tua ira por todas as gerações?
6 Ne veux-tu pas nous faire vivre de nouveau, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
6 Será que não tornarás a vivificar-nos, para que em ti se alegre o teu povo?
7 Éternel! fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
7 Mostra-nos, Senhor , a tua misericórdia e concede-nos a tua salvação.
8 J'écouterai ce que dira Dieu, l'Éternel; car il dira paix à son peuple et à ses saints. Mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
8 Escutarei o que Deus, o pois falará de paz ao seu povo e aos seus santos; e que jamais caiam em insensatez.
9 Certainement, son salut est près de ceux qui le craignent, afin que la gloire demeure dans notre pays.
9 Próxima está a salvação dos que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
10 La bonté et la vérité se sont rencontrées, la justice et la paix se sont entre-baisées.
10 A graça e a verdade se encontraram, a justiça e a paz se beijaram.
11 La vérité germera de la terre, et la justice regardera des cieux.
11 Da terra brota a verdade, dos céus a justiça baixa o seu olhar.
12 L'Éternel aussi donnera ce qui est bon, et notre pays rendra son fruit.
12 Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
13 La justice marchera devant lui, et elle mettra ses pas sur le chemin.
13 A justiça irá adiante do Senhor , cujas pegadas ela transforma em caminhos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 85, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.