Salmos 47

French Darby (FRDARB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Battez des mains, vous, tous les peuples; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe;
1 Batam palmas, vocês, todos os povos; aclamem a Deus com cantos de alegria.
2 Car l'Éternel, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre.
2 Pois o Senhor Altíssimo é temível, é o grande Rei sobre toda a terra!
3 assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds.
3 Ele subjugou as nações ao nosso poder, os povos colocou debaixo de nossos pés,
4 Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu'il a aimé. Sélah.
4 e escolheu para nós a nossa herança, o orgulho de Jacó, a quem amou. Pausa
5 Dieu est monté avec un chant de triomphe, l'Éternel avec la voix de la trompette.
5 Deus subiu em meio a gritos de alegria; o Senhor, em meio ao som de trombetas.
6 Dieu, chantez; chantez à notre roi, chantez;
6 Ofereçam música a Deus, cantem louvores! Ofereçam música ao nosso Rei, cantem louvores!
7 Car Dieu est le roi de toute la terre; chantez avec intelligence.
7 Pois Deus é o rei de toda a terra; cantem louvores com harmonia e arte.
8 Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
8 Deus reina sobre as nações; Deus está assentado em seu santo trono.
9 Ceux d'entre les peuples qui sont de bonne volonté se sont réunis au peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu: il est fort exalté.
9 Os soberanos das nações se juntam ao povo do Deus de Abraão, pois os governantes da terra pertencem a Deus; ele é soberanamente exaltado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.