Salmos 47

French Darby (FRDARB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Battez des mains, vous, tous les peuples; poussez des cris de joie vers Dieu avec une voix de triomphe;
1 Batei palmas, todos os povos; aclamai a Deus com voz de triunfo.
2 Car l'Éternel, le Très-haut, est terrible, un grand roi sur toute la terre.
2 Porque o Senhor Altíssimo é tremendo, e Rei grande sobre toda a terra.
3 assujettit les peuples sous nous, et les peuplades sous nos pieds.
3 Ele nos subjugará os povos e as nações debaixo dos nossos pés.
4 Il nous a choisi notre héritage, la gloire de Jacob qu'il a aimé. Sélah.
4 Escolherá para nós a nossa herança, a glória de Jacó, a quem amou. (Selá.)
5 Dieu est monté avec un chant de triomphe, l'Éternel avec la voix de la trompette.
5 Deus subiu com júbilo, o Senhor subiu ao som de trombeta.
6 Dieu, chantez; chantez à notre roi, chantez;
6 Cantai louvores a Deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso Rei, cantai louvores.
7 Car Dieu est le roi de toute la terre; chantez avec intelligence.
7 Pois Deus é o Rei de toda a terra, cantai louvores com inteligência.
8 Dieu règne sur les nations, Dieu est assis sur le trône de sa sainteté.
8 Deus reina sobre os gentios; Deus se assenta sobre o trono da sua santidade.
9 Ceux d'entre les peuples qui sont de bonne volonté se sont réunis au peuple du Dieu d'Abraham; car les boucliers de la terre sont à Dieu: il est fort exalté.
9 Os príncipes do povo se ajuntam, o povo do Deus de Abraão; porque os escudos da terra são de Deus. Ele está muito elevado!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 47, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.