Salmos 33

French Darby (FRDARB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Exultez en l'Éternel, vous justes! aux hommes droits sied la louange.
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Célébrez l'Éternel avec la harpe; chantez ses louanges sur le luth à dix cordes;
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Chantez-lui un cantique nouveau; pincez habilement de vos instruments avec un cri de joie.
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Car la parole de l'Éternel est droite, et toute son oeuvre est avec vérité.
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Il aime la justice et le jugement; la terre est pleine de la bonté de l'Éternel.
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Les cieux ont été faits par la parole de l'Éternel, et toute leur armée par l'esprit de sa bouche.
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Il amasse comme un monceau les eaux de la mer, il met dans des réservoirs les abîmes.
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Que toute la terre craigne l'Éternel; que tous les habitants du monde le redoutent!
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Car, lui, il a parlé, et la chose a été; il a commandé, et elle s'est tenue là.
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 L'Éternel dissipe le conseil des nations, il met à néant les desseins des peuples.
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Le conseil de l'Éternel subsiste à toujours, les desseins de son coeur, de génération en génération.
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Bienheureuse la nation qui a l'Éternel pour son Dieu, le peuple qu'il a choisi pour son héritage!
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 L'Éternel regarde des cieux; il voit tous les fils des hommes.
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Du lieu de sa demeure il considère tous les habitants de la terre.
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 C'est lui qui forme leur coeur à tous, qui prend connaissance de toutes leurs oeuvres.
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Un roi n'est pas sauvé par la multitude de son armée, et l'homme puissant n'est pas délivré par sa grande force;
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Le cheval est une chose vaine pour sauver, et il ne délivre point par la grandeur de sa force:
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Voici, l'oeil de l'Éternel est sur ceux qui le craignent, sur ceux qui s'attendent à sa bonté,
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 Pour délivrer leur âme de la mort, et pour les conserver en vie durant la famine.
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 âme s'attend à l'Éternel; il est notre aide et notre bouclier.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Car notre coeur se réjouira en lui, puisqu'en son saint nom nous avons mis notre confiance.
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Que ta bonté, ô Éternel! soit sur nous, selon que nous nous sommes attendus à toi.
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.