Salmos 21
French Darby (FRDARB) vs NTLH
1 Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s'égayera-t-il en ton salut!
1 Ó Senhor Deus, o rei está muito feliz porque lhe deste força; está muito contente porque o tornaste vitorioso.
2 Tu lui as donné le désir de son coeur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. Sélah.
2 Tu satisfizeste os seus mais profundos desejos e lhe deste o que ele pediu.
3 Car tu l'as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d'or fin.
3 Tu o recebeste com bênçãos preciosas e puseste uma coroa de ouro na sua cabeça.
4 Il t'a demandé la vie: tu la lui as donnée, -une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
4 O rei pediu vida, e tu lhe deste vida longa, sem fim.
5 Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l'as revêtu de majesté et de magnificence.
5 A glória do rei é grande porque tu o ajudaste. Tu lhe deste majestade e fama.
6 Car tu l'as mis pour bénédictions à toujours; tu l'as rempli de joie par ta face.
6 As tuas bênçãos estão sobre ele para sempre, e a tua presença lhe dá muita alegria.
7 Car le roi se confie en l'Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
7 O rei confia no Senhor , o Deus Altíssimo; e, por causa do amor do ele será rei para sempre.
8 Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
8 O rei prenderá os seus inimigos; com a sua força ele prenderá todos os que o odeiam.
9 Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l'Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
9 Ele aparecerá e os destruirá como um fogo devorador. Na sua o e o fogo acabará com eles.
10 Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d'entre les fils des hommes.
10 Nenhum dos seus descendentes ficará vivo; o rei matará todos.
11 Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu'ils n'ont pu mettre à exécution.
11 Os inimigos planejam maldades e traições contra o rei, porém não terão sucesso.
12 Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
12 Ele atirará as suas flechas contra eles e os fará fugir.
13 Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.
13 Ó Senhor Deus, nós te louvaremos por causa do teu poder; nós cantaremos e louvaremos a tua força.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.