Salmos 148

French Darby (FRDARB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Louez, des cieux, l'Éternel! Louez-le dans les lieux élevés!
1 Aleluia! Louvem o louvem o
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
2 Louvem o Senhor , todos os seus anjos; louvem-no, todos os seus exércitos celestiais.
3 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière!
3 Louvem o Senhor , sol e lua; louvem-no, todas as estrelas luzentes.
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
4 Louvem o Senhor , céus dos céus e as águas que estão acima do firmamento.
5 Qu'ils louent le nom de l'Éternel; car c'est lui qui a commandé, et ils ont été créés.
5 Louvem o nome do Senhor , pois ele deu uma ordem, e foram criados.
6 Et il les a établis à perpétuité et pour toujours; il a rendu son décret, et il ne passera point.
6 Ele os estabeleceu para todo o sempre; fixou-lhes uma ordem que não será mudada.
7 Louez, de la terre, l'Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes!
7 Desde a terra, louvem o Senhor ! Louvem-no, monstros marinhos e todos os abismos;
8 Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole;
8 fogo e granizo, neve e vapor e ventos fortes que lhe executam a palavra;
9 Montagnes, et vous, toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres;
9 montes e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés;
10 feras e todo o gado, animais que rastejam e aves;
11 Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre;
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Jeunes hommes et les vierges aussi; vous, vieillards, avec les jeunes gens:
12 rapazes e moças, velhos e crianças.
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel! car son nom seul est haut élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
13 Louvem o nome do Senhor , porque só o seu nome é excelso; a sua majestade está acima da terra e do céu.
14 Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, -des fils d'Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah!
14 Ele exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, povo que lhe é chegado. Aleluia!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.