Salmos 148

French Darby (FRDARB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Louez, des cieux, l'Éternel! Louez-le dans les lieux élevés!
1 Louvai ao SENHOR. Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas de luz.
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
4 Louvai-o, vós céus dos céus, e vós águas que estiverem sobre os céus.
5 Qu'ils louent le nom de l'Éternel; car c'est lui qui a commandé, et ils ont été créés.
5 Louvem o nome do SENHOR, pois ele comandou, e foram criados.
6 Et il les a établis à perpétuité et pour toujours; il a rendu son décret, et il ne passera point.
6 Ele também os estabeleceu para sempre e sempre; criou um decreto que não passará.
7 Louez, de la terre, l'Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes!
7 Louvai ao SENHOR desde a terra: vós dragões, e todas as profundezas.
8 Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole;
8 Fogo e granizo; neve e vapores, e vento tempestuoso cumprindo a sua palavra;
9 Montagnes, et vous, toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres;
9 Montes, e todas as colinas, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés;
10 Animais, e todos os gados, coisas rastejantes e aves voadoras;
11 Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre;
11 Reis da terra e todos os povos; príncipes e todos os juízes da terra;
12 Jeunes hommes et les vierges aussi; vous, vieillards, avec les jeunes gens:
12 Jovens, donzelas, velhos e crianças.
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel! car son nom seul est haut élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
13 Louvem o nome do SENHOR, pois só o seu nome é excelente; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, -des fils d'Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah!
14 Ele também exalta o chifre do seu povo, o louvor de todos os seus santos, até das crianças de Israel, um povo perto dele. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.