Salmos 148

French Darby (FRDARB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Louez, des cieux, l'Éternel! Louez-le dans les lieux élevés!
1 Louvai ao Senhor ! Louvai ao Senhor desde os céus, louvai-o nas alturas.
2 Louez-le, vous, tous ses anges! Louez-le, vous, toutes ses armées!
2 Louvai-o, todos os seus anjos; louvai-o, todos os seus exércitos.
3 Louez-le, soleil et lune! Louez-le, vous, toutes les étoiles de lumière!
3 Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luzentes.
4 Louez-le, cieux des cieux, et vous, eaux qui êtes au-dessus des cieux!
4 Louvai-o, céus dos céus, e as águas que estão sobre os céus.
5 Qu'ils louent le nom de l'Éternel; car c'est lui qui a commandé, et ils ont été créés.
5 Que louvem o nome do Senhor , pois mandou, e logo foram criados.
6 Et il les a établis à perpétuité et pour toujours; il a rendu son décret, et il ne passera point.
6 E os confirmou para sempre e lhes deu uma lei que não ultrapassarão.
7 Louez, de la terre, l'Éternel, vous, monstres des eaux, et vous, tous les abîmes!
7 Louvai ao Senhor desde a terra, vós, baleias e todos os abismos,
8 Feu et grêle, neige et vapeur, vent de tempête qui exécutes sa parole;
8 fogo e saraiva, neve e vapores e vento tempestuoso que executa a sua palavra;
9 Montagnes, et vous, toutes les collines, arbres fruitiers, et tous les cèdres;
9 montes e todos os outeiros, árvores frutíferas e todos os cedros;
10 Animaux et tout le bétail, reptiles et oiseaux ailés;
10 as feras e todos os gados, répteis e aves voadoras;
11 Rois de la terre et tous les peuples, princes et tous les juges de la terre;
11 reis da terra e todos os povos, príncipes e todos os juízes da terra;
12 Jeunes hommes et les vierges aussi; vous, vieillards, avec les jeunes gens:
12 rapazes e donzelas, velhos e crianças.
13 Qu'ils louent le nom de l'Éternel! car son nom seul est haut élevé; sa majesté est au-dessus de la terre et des cieux.
13 Que louvem o nome do Senhor , pois só o seu nome é exaltado; a sua glória está sobre a terra e o céu.
14 Et il exaltera la corne de son peuple, la louange de tous ses saints, -des fils d'Israël, le peuple qui est près de lui. Louez Jah!
14 Ele também exalta o poder do seu povo, o louvor de todos os seus santos, dos filhos de Israel, um povo que lhe é chegado. Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 148, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.