Salmos 136
French Darby (FRDARB) vs VC
1 Célébrez l'Éternel! Car il est bon; car sa bonté demeure à toujours.
1 Aleluia. Louvai o Senhor, porque ele é bom, porque sua misericórdia é eterna.
2 Célébrez le Dieu des dieux! car sa bonté demeure à toujours.
2 Louvai o Deus dos deuses, porque sua misericórdia é eterna.
3 Célébrez le Seigneur des seigneurs! car sa bonté demeure à toujours;
3 Louvai o Senhor dos senhores, porque sua misericórdia é eterna.
4 Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa bonté demeure à toujours:
4 Só ele operou maravilhosos prodígios, porque sua misericórdia é eterna.
5 Qui a fait les cieux par son intelligence, car sa bonté demeure à toujours;
5 Ele criou os céus com sabedoria, porque sua misericórdia é eterna.
6 Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa bonté demeure à toujours;
6 Ele estendeu a terra sobre as águas, porque sua misericórdia é eterna.
7 Qui a fait de grands luminaires, car sa bonté demeure à toujours:
7 Ele fez os grandes luminares, porque sua misericórdia é eterna.
8 Le soleil pour dominer sur le jour, car sa bonté demeure à toujours;
8 O sol que domina os dias, porque sua misericórdia é eterna.
9 La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa bonté demeure à toujours;
9 A lua e as estrelas para presidirem a noite, porque sua misericórdia é eterna.
10 Qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa bonté demeure à toujours;
10 Ele feriu os primogênitos dos egípcios, porque sua misericórdia é eterna.
11 Et a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa bonté demeure à toujours, -
11 Ele tirou Israel do meio deles, porque sua misericórdia é eterna.
12 A main forte et à bras étendu, car sa bonté demeure à toujours;
12 Graças à força de sua mão e ao vigor de seu braço, porque sua misericórdia é eterna.
13 Qui a divisé en deux la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
13 Ele dividiu em dois o mar Vermelho, porque sua misericórdia é eterna.
14 Et a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa bonté demeure à toujours;
14 Ele fez passar Israel pelo meio dele, porque sua misericórdia é eterna.
15 a précipité le Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa bonté demeure à toujours;
15 Ele precipitou no mar Vermelho o faraó e seu exército, porque sua misericórdia é eterna.
16 Qui a conduit son peuple par le désert, car sa bonté demeure à toujours;
16 Ele conduziu seu povo através do deserto, porque sua misericórdia é eterna.
17 Qui a frappé de grands rois, car sa bonté demeure à toujours;
17 Ele abateu grandes reis, porque sua misericórdia é eterna.
18 Et a tué de puissants rois, car sa bonté demeure à toujours:
18 Ele exterminou reis poderosos, porque sua misericórdia é eterna.
19 Sihon, roi des Amoréens, car sa bonté demeure à toujours,
19 Seon, rei dos amorreus, porque sua misericórdia é eterna.
20 Et Og, roi de Basan, car sa bonté demeure à toujours;
20 E Og, rei de Basã, porque sua misericórdia é eterna.
21 Et a donné leur pays en héritage, car sa bonté demeure à toujours, -
21 E deu a terra deles em herança, porque sua misericórdia é eterna.
22 En héritage à Israël, son serviteur, car sa bonté demeure à toujours;
22 Como patrimônio de Israel, seu servo, porque sua misericórdia é eterna.
23 Qui, dans notre bas état, s'est souvenu de nous, car sa bonté demeure à toujours,
23 Em nosso abatimento ele se lembrou de nós, porque sua misericórdia é eterna.
24 nous a délivrés de nos ennemis, car sa bonté demeure à toujours;
24 E nos livrou de nossos inimigos, porque sua misericórdia é eterna.
25 Qui donne du pain à toute chair, car sa bonté demeure à toujours.
25 Ele dá alimento a todos os seres vivos, porque sua misericórdia é eterna.
26 Célébrez le *Dieu des cieux! Car sa bonté demeure à toujours.
26 Louvai o Deus do céu, porque sua misericórdia é eterna.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 136, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.