Salmos 122
French Darby (FRDARB) vs VC
1 Je me suis réjoui quand ils m'ont dit: Allons à la maison de l'Éternel!
1 Cântico das peregrinações. De Davi. Que alegria quando me vieram dizer: Vamos subir à casa do Senhor...
2 Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem!
2 Eis que nossos pés se estacam diante de tuas portas, ó Jerusalém!
3 Jérusalem, qui es bâtie comme une ville bien unie ensemble en elle-même!
3 Jerusalém, cidade tão bem edificada, que forma um tão belo conjunto!
4 C'est là que montent les tribus, les tribus de Jah, un témoignage à Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.
4 Para lá sobem as tribos, as tribos do Senhor, segundo a lei de Israel, para celebrar o nome do Senhor.
5 Car là sont placés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David.
5 Lá se acham os tronos de justiça, os assentos da casa de Davi.
6 Demandez la paix de Jérusalem; ceux qui t'aiment prospéreront.
6 Pedi, vós todos, a paz para Jerusalém, e vivam em segurança os que te amam.
7 Que la paix soit dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
7 Reine a paz em teus muros, e a tranqüilidade em teus palácios.
8 A cause de mes frères et de mes compagnons, je dirai: Que la paix soit en toi!
8 Por amor de meus irmãos e de meus amigos, pedirei a paz para ti.
9 A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je rechercherai ton bien.
9 Por amor da casa do Senhor, nosso Deus, pedirei para ti a felicidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.