Salmos 122
French Darby (FRDARB) vs NVT
1 Je me suis réjoui quand ils m'ont dit: Allons à la maison de l'Éternel!
1 Alegrei-me quando me disseram: “Vamos à casa do S
2 Nos pieds se tiendront dans tes portes, ô Jérusalem!
2 Agora estamos aqui, junto às suas portas, ó Jerusalém.
3 Jérusalem, qui es bâtie comme une ville bien unie ensemble en elle-même!
3 Jerusalém é cidade bem construída, com muros firmes e compactos.
4 C'est là que montent les tribus, les tribus de Jah, un témoignage à Israël, pour célébrer le nom de l'Éternel.
4 Todas as tribos de Israel, o povo do S enhor , sobem para cá. Vêm para dar graças ao nome do S conforme a lei requer.
5 Car là sont placés les trônes de jugement, les trônes de la maison de David.
5 Aqui estão os tronos de onde se pronunciam julgamentos, os tronos da dinastia de Davi.
6 Demandez la paix de Jérusalem; ceux qui t'aiment prospéreront.
6 Orem pela paz de Jerusalém; sejam prósperos todos que amam esta cidade.
7 Que la paix soit dans tes murs, la prospérité dans tes palais!
7 Que haja paz dentro de seus muros e prosperidade em seus palácios.
8 A cause de mes frères et de mes compagnons, je dirai: Que la paix soit en toi!
8 Em favor de minha família e amigos, direi: “Que você tenha paz, ó Jerusalém!”.
9 A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, je rechercherai ton bien.
9 Em favor da casa do S enhor , nosso Deus, buscarei o seu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 122, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.