Salmos 108

French Darby (FRDARB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mon coeur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai,... mon âme aussi.
1 Meu coração está firme em ti, ó Deus; por isso te cantarei louvores com todo o meu ser.
2 Éveillez-vous, luth et harpe! Je m'éveillerai à l'aube du jour.
2 Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
3 Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
3 Eu te darei graças, S enhor , no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu'aux nues.
4 Pois o teu amor é mais alto que os céus; a tua fidelidade chega até as nuvens.
5 Elève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Afin que tes biens aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
6 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
7 Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
7 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
8 Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
8 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j'ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
9 Moabe é minha bacia de lavar; limparei os pés sobre Edom e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
10 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n'es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
11 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme est vaine.
12 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
13 Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c'est lui qui foulera nos adversaires.
13 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.