Salmos 108
French Darby (FRDARB) vs ARIB
1 Mon coeur est affermi, ô Dieu! je chanterai, et je psalmodierai,... mon âme aussi.
1 Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.
2 Éveillez-vous, luth et harpe! Je m'éveillerai à l'aube du jour.
2 Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.
3 Je te célébrerai parmi les peuples, ô Éternel! et je chanterai tes louanges parmi les peuplades;
3 Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.
4 Car ta bonté est grande par-dessus les cieux, et ta vérité atteint jusqu'aux nues.
4 Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.
5 Elève-toi, ô Dieu! au-dessus des cieux, et que ta gloire soit au-dessus de toute la terre.
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!
6 Afin que tes biens aimés soient délivrés, sauve par ta droite, et réponds-moi.
6 Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.
7 Dieu a parlé dans sa sainteté: je me réjouirai; je partagerai Sichem et je mesurerai la vallée de Succoth.
7 Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.
8 Galaad est à moi, Manassé est à moi, et Éphraïm est la force de ma tête; Juda est mon législateur;
8 Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.
9 Moab est le bassin où je me lave; sur Édom j'ai jeté ma sandale; sur la Philistie je pousserai des cris de triomphe.
9 Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.
10 Qui me conduira dans la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
10 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
11 Ne sera-ce pas toi, ô Dieu, qui nous as rejetés, et qui n'es pas sorti, ô Dieu, avec nos armées?
11 Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.
12 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qui vient de l'homme est vaine.
12 Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
13 Par Dieu nous ferons des actes de valeur, et c'est lui qui foulera nos adversaires.
13 Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 108, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.