Hebreus 2
Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs NVT
1 Ba terang a valing averi, wean inyai bi musti tsiꞌik wadida ma lolin ma torang urun Ubu Ni Ivar Lolin i trenar roak a, boma deka tafla talik dida inorang a.
1 Portanto, precisamos prestar muita atenção às verdades que temos ouvido, para não nos desviarmos delas.
2 Ubu Ni vaivatul ovi Ni sansinir ra tali lanit ratan rfamalik verin ubud-nusid ra tali lalan, kena lalawatan. Ba tamata ovi wol rot-orang vaivatul avyai rtuan roak inukun i inovan ovu afa sala ovi rotu ra.
2 Pois a mensagem que foi transmitida por meio de anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu o castigo merecido.
3 Ubu nsikat roak ita tali dida salasilan ra, ma dida vavaꞌat kakiwal. Afa i Ubu notu yai lolin urun, ba tamata ovi wol rkamlabir afa yai, na Ia veka nukun ira ma ntafal ma aleman. Duilaꞌa Yesus kaꞌi nfamalik lan Ubu Ni Ivar Lolin a. Nata tamata ovi rarenar lan roak Ivar yai tali Yesus, ti rfamalik vali verin ita ma tkaꞌa ne, Ivar yai kena lahir.
3 O que nos faz pensar que escaparemos se negligenciarmos essa grande salvação, anunciada primeiramente pelo Senhor e depois transmitida a nós por aqueles que o ouviram falar?
4 Ubu nfaturu ne, tamata ovi rfamalik Ivar yai rira afa ovi rfalak ra kena. Ia notu wean inyai nahu Ni faneak ovu mujizat ra, ma nfaturu Ni ngrebat a ma tamata ra rtalkaka. Ubu Ni Roh a nala Ni ngrebat a verin tamata ovi rorang Yesus, wean lahir ralan nfalak a.
4 E Deus confirmou a mensagem por meio de sinais, maravilhas e diversos milagres, e também por dons do Espírito Santo, conforme sua vontade.
5 Lanit ivavan ngorvaꞌan i tfamalik a veka nma. Naꞌut inyai, na Ubu veka wol nala ngrebat verin Ni sansinir ra naꞌa lanit ratan ma rfareta.
5 Além disso, não são anjos que governarão o mundo futuro a que nos referimos.
6 Ita tkaꞌa afa yai, tevek rfalak roak naꞌa Surat Ralan ne,
6 Porque em certo lugar alguém disse: “Quem é o simples mortal, para que penses nele? Quem é o filho do homem,
7 Oa motu ma Mu sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan rira dawan nlia kedan ia watan, naꞌuk wol mnanat.
7 E, no entanto, por pouco tempo o fizeste um pouco menor que os anjos e o coroaste de glória e honra.
8 Oa mala ngrebat verin ia ma nfareta munuk afakataka, ma wean lahir i rsoak nulu ia.”
8 Tu lhe deste autoridade sobre todas as coisas”. Quando se diz “todas as coisas”, significa que nada foi deixado de fora. É verdade que ainda não vimos tudo ser submetido à sua autoridade.
9 Naꞌuk ita tkaꞌa roak ne, Yesus Ni ngrebat ma nfareta afakataka munuk! Naꞌut i Ia nleal lanit ivavan ini, na Ubu notu ma Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan rira dawan nlia kedan Ia watan, naꞌuk wol mnanat. Fiang ini Ubu nfakaratat Ia ovu nalang ma dawan Ia, tevek ntuan susa dawan ma nmata. Ubu Ni rala lolin a, bi Yesus nmata ma al nakvanak tamata ra munuk tali rira salasilan ra.
9 Contudo, vemos Jesus, que por pouco tempo foi feito “um pouco menor que os anjos” e que, por ter sofrido a morte, agora está coroado “de glória e honra”. Sim, pela graça de Deus, Jesus experimentou a morte por todos.
10 Ubu notu afakataka munuk, ovu Ia notu ma tamata ra munuk rfadawang Ia. Ia nfadoku roak ma Yesus ntuan susa rivun ma neluk Raja i wol Ni salasilan, ma nsikat tamata ra tali rira salasilan ra. Ba afa i nfadoku roak yai kena urun! Ba tali Yesus Ni susa avyai, na Ubu nasusan roak lingaꞌan ma nala tamata rivun ma reluk yanan ra, ma Ni dawan nvotuk naꞌa ira vali.
10 Deus, para quem e por meio de quem todas as coisas foram criadas, escolheu levar muitos filhos à glória. E era apropriado que, por meio do sofrimento de Jesus, ele o tornasse o líder perfeito para conduzi-los à salvação.
11 Yesus naꞌi vatuk roak dida salasilan ra, ba Ia notu ma dida vavaꞌat ra rmerat urun. Yesus ovu ita tamata ovi notu roak ma dida vavaꞌat ra rmerat urun a, Yamadida isa watan. Wean inyai bi, Yesus wol nmaꞌit ma nfalak ne, Ni tiniman ita.
11 Assim, tanto o que santifica como os que são santificados procedem de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos,
12 Yesus nfalak roak verin Ubu ne,
12 quando diz: “Proclamarei teu nome a meus irmãos; no meio de teu povo reunido te louvarei”.
13 Yesus nfalak vali ne,
13 E também afirmou: “Porei minha confiança nele”, isto é, “eu e os filhos que Deus me deu”.
14 Ubu yanan ra tamata vali ira, ba amar isa veka rmata. Wean inyai bi, Yesus neluk tamata ma nvaꞌat wean ita, boma tali Ni matmatan a, na not-visal nitdawan i ni ngrebat ma nfareta matmatan a.
14 Visto, portanto, que os filhos são seres humanos, feitos de carne e sangue, o Filho também se tornou carne e sangue, pois somente assim ele poderia morrer e, somente ao morrer, destruiria o diabo, que tinha o poder da morte.
15 Lan a, tamata ra munuk rvaꞌat wean watan wol rira akataka, tevek rbobar lalawatan matmatan. Naꞌuk Yesus nfatalik ita tali matmatan ni ngrebat a, boma wol tbobar roak matmatan a.
15 Só dessa maneira ele libertaria aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Ba terang a valing averi, lyawan urun ne, Yesus wol nlobang Ubu Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan ra. Naꞌuk Ia nlobang ita, tamata ovi Abraham ubun-nusin ra.
16 Também sabemos que o Filho não veio para ajudar os anjos, mas sim os descendentes de Abraão.
17 Wean inyai bi, Yesus musti neluk tamata ma wean lahir ita, tamata ovi tnaꞌa lanit ivavan ini, ma ntuan susa vali wean susa ovi baꞌi tatuan ra, boma Ia neluk dida Mela Falurut Ilaꞌa. Naꞌa Ni karya ma neluk Mela Falurut Ilaꞌa, na nfaturu Ni rala lolin verin tamata ra ovu notu lalawatan afa ovi Ubu nfalak ra. Tali Ni karya yai bi naꞌi vatuk tamata rira salasilan ra munuk.
17 Portanto, era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, de modo que pudesse ser nosso misericordioso e fiel Sumo Sacerdote diante de Deus e realizar o sacrifício que remove os pecados do povo.
18 Tevek Yesus ntuan susa dawan naꞌut i nitdawan a nlabir teman Ia, ba Ia bisma nlobang vali ita, naꞌut i nitdawan a nweang ita.
18 Uma vez que ele próprio passou por sofrimento e tentação, é capaz de ajudar aqueles que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.