Hebreus 1
Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs ACF
1 Terang a valing averi, lalan ana Ubu nangrihi ma rivun roak verin ubud-nusid ra nahu Ni nabi ra. Ia nala lingaꞌan rivun ma nangrihi verin ira.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2 Naꞌuk naꞌa amar ovi lanit ivavan a mane namwear roak ini, na Ubu nangrihi roak verin ita nahu Yanan a. Ubu nfalak ma Yanan a notu lanit a ovu afa ovi rnaꞌa lanit ivavan munuk. Ia nfadoku roak ma Yanan a veka Ni munuk afakataka.
2 A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3 Ia nfaturu lahir Ubu vanan i nfitik a nyadat, ovu vali Ubu felan mngaꞌun a. Ia Ni ngrebat ma nwanar afakataka munuk naꞌa lanit ovu lanit ivavan ovu Ni vaivatul ra. Ia naꞌi vatuk tamata rira salasilan ra munuk roak, beti ndoku Ubu i Ni dawan nlia munuk afakataka Ni lihir mela a, naꞌa lanit ratan ma nfareta vali.
3 O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4 Ubu Yanan ini Ni fareta a nlia munuk Ubu Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan rira fareta. Inyai wean watan Ubu nala naran i lolin urun verin Ia ma al nalang Ia, ma nlia tali Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan, nararira ra.
4 Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ubu wol mane nangrihi verin Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan, wean i nangrihi verin Yanan, ma nfalak ne,
5 Porque, a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, Hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei por Pai, E ele me será por Filho?
6 Naꞌut amar i Ubu novun Yanan i ula lalean a nma lanit ivavan a, na Ia nfalak ne,
6 E outra vez, quando introduz no mundo o primogênito, diz:E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ubu nfamalik Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan a ne,
7 E, quanto aos anjos, diz: Faz dos seus anjos espíritos, E de seus ministros labareda de fogo.
8 Naꞌuk Ubu nfalak naꞌa Yanan a wean ini,
8 Mas, do Filho, diz: Ó Deus, o teu trono subsiste pelos séculos dos séculos; Cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Wean i tamata ra rotu afa ovi kena ra, na Oa ralam a lolin urun,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiuCom óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
10 Ubu nfalak vali verin Yanan ne,
10 E: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, E os céus são obra de tuas mãos.
11 Afa avyai munuk veka rmamu, naꞌuk Oa veka mnaꞌa, nata ti wol ni wahan,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; E todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Oa veka motu ma lanit ivavan namwear munuk, wean i rdulan ravit blawat vian i wol reluk roak ia.
12 E como um manto os enrolarás, e serão mudados. Mas tu és o mesmo, E os teus anos não acabarão.
13 Ubu wol nangrihi verin Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan, wean Ia nangrihi verin Yanan ne,
13 E a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha destra, Até que ponha a teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ba ita tanovak aka naꞌa Ubu Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan a? Sansinir avyai, roh ovi Ubu nsinir roak ira ma rlobang tamata ovi Ia nsikat roak ira tali rira salasilan ra, ma rira vavaꞌat kakiwal.
14 Não são porventura todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor daqueles que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.