Hebreus 1
Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs ARIB
1 Terang a valing averi, lalan ana Ubu nangrihi ma rivun roak verin ubud-nusid ra nahu Ni nabi ra. Ia nala lingaꞌan rivun ma nangrihi verin ira.
1 Havendo Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Naꞌuk naꞌa amar ovi lanit ivavan a mane namwear roak ini, na Ubu nangrihi roak verin ita nahu Yanan a. Ubu nfalak ma Yanan a notu lanit a ovu afa ovi rnaꞌa lanit ivavan munuk. Ia nfadoku roak ma Yanan a veka Ni munuk afakataka.
2 nestes últimos dias a nós nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, e por quem fez também o mundo;
3 Ia nfaturu lahir Ubu vanan i nfitik a nyadat, ovu vali Ubu felan mngaꞌun a. Ia Ni ngrebat ma nwanar afakataka munuk naꞌa lanit ovu lanit ivavan ovu Ni vaivatul ra. Ia naꞌi vatuk tamata rira salasilan ra munuk roak, beti ndoku Ubu i Ni dawan nlia munuk afakataka Ni lihir mela a, naꞌa lanit ratan ma nfareta vali.
3 sendo ele o resplendor da sua glória e a expressa imagem do seu Ser, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo ele mesmo feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade nas alturas,
4 Ubu Yanan ini Ni fareta a nlia munuk Ubu Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan rira fareta. Inyai wean watan Ubu nala naran i lolin urun verin Ia ma al nalang Ia, ma nlia tali Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan, nararira ra.
4 feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Ubu wol mane nangrihi verin Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan, wean i nangrihi verin Yanan, ma nfalak ne,
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 Naꞌut amar i Ubu novun Yanan i ula lalean a nma lanit ivavan a, na Ia nfalak ne,
6 E outra vez, ao introduzir no mundo o primogênito, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 Ubu nfamalik Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan a ne,
7 Ora, quanto aos anjos, diz: Quem de seus anjos faz ventos, e de seus ministros labaredas de fogo.
8 Naꞌuk Ubu nfalak naꞌa Yanan a wean ini,
8 Mas do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste pelos séculos dos séculos, e cetro de eqüidade é o cetro do teu reino.
9 Wean i tamata ra rotu afa ovi kena ra, na Oa ralam a lolin urun,
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria, mais do que a teus companheiros;
10 Ubu nfalak vali verin Yanan ne,
10 e: Tu, Senhor, no princípio fundaste a terra, e os céus são obras de tuas mãos;
11 Afa avyai munuk veka rmamu, naꞌuk Oa veka mnaꞌa, nata ti wol ni wahan,
11 eles perecerão, mas tu permaneces; e todos eles, como roupa, envelhecerão,
12 Oa veka motu ma lanit ivavan namwear munuk, wean i rdulan ravit blawat vian i wol reluk roak ia.
12 e qual um manto os enrolarás, e como roupa se mudarão; mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
13 Ubu wol nangrihi verin Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan, wean Ia nangrihi verin Yanan ne,
13 Mas a qual dos anjos disse jamais: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo de teus pés?
14 Ba ita tanovak aka naꞌa Ubu Ni sansinir ovi rnaꞌa lanit ratan a? Sansinir avyai, roh ovi Ubu nsinir roak ira ma rlobang tamata ovi Ia nsikat roak ira tali rira salasilan ra, ma rira vavaꞌat kakiwal.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para servir a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.