Atos 26

Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Agripa nfalak verin Paulus ne, “Utorung ma mungrihi ma mlotar tenam a.”
1 Agripa iu, “O i baibasit abit taiyuw isa inao.” Paul uman bora’ah naatu taiyuwin wasfafar eo,
2 “O raja Agripa! Yaꞌa utung ma dawan, tevek mtorung ma amar ini udiri waham ralan a, ma ulotar tenang tali afa ovi Yahudi ra rfalak ma rmangadu yaꞌa.
2 “Aiwob Agripa, ayu i abiyasisir anayabin boun o namaim Jew sabuw abisa isan ayu ubar hibitu i boro ana wasfafaru anao inanowar. Paul aiwob Agripa isah ibibinan|alt="Paul speaking to crowd" src="cn01993b.tif" size="col" loc="Act 26.2" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="26.1-2"
3 Tevek oa mkaꞌa lahir Yahudi rira adat ra, ovu wol raꞌan vai isa naꞌa afa boku, ba era verin oa ta baba, ma mtahang ralam veki ma mrenar afa ovi mane ufamalik ini.
3 Iti ao i turobe, anayabin o i Jew sabuw hai binanakwar naatu hai ofafar iso’ob kwanekwan, imih o abifefeyani yatenanub inama ana’o inanowar.
4 Tali ning kakoꞌu naꞌa ning ahu, na Yahudi ra munuk rkaꞌa roak ning vavaꞌat a. Ira rkaꞌa vali ning vavaꞌat naꞌa Yerusalem.
4 Jew sabuw etei ayu kek ana veya mi’itube ama’am i hiso’ob, ayu au yawas no aneika au tafaramamaim mi’itube ama’am ana Jerusalem atit ama’ama etei i hiso’ob.
5 Ira rkaꞌa yaꞌa mnanat roak, ba wean i rtorung, na bisma rfamalik ne, yaꞌa orang Yahudi rira sidovung isa naran Farisi. Tamata Farisi ra rorang dida agama ni inukun ra nlia tali sidovung liak ra.
5 Ayu i manin maiyow bairi ama, imih ayu i hisu’ubu kwanekwan. Hinakokok na’at hina’orereb. Anaika ayu i Pharisee orot, kwafiren ana ofafar fokarin wanawanan i ayu ama, naatu men kafa’imo ofafar ta astu’ub.
6 Amar ini udiri waham ralan ma fwaleka inukun verin yaꞌa, tevek orang tnorung i Ubu nala verin ubud-nusid ra.
6 Naatu boun ayu iti ubar tibitu anayabin God ana’omatanen ai a’agir bitih imaim ayu nuhufot ama’am isan, ubar hitu bairi tao.
7 Israel ra rira arun dawan vutu rahin irua ovan-amar raraning Ubu, tevek inar urun ma rsiꞌik Ubu Ni tnorung i mane nfakena yai. O Raja Agripa, yaꞌa orang vali tnorung yai, ba Yahudi ra rmangadu yaꞌa.
7 Iti omatanen i aki ai big etei 12 hibitumitum mi’itube hita’itin titurobe, imih fai mar dogoroh tutufin etei God hikwakwafir, naatu anayabin iti baitumatum isan. Aiwobomon, Jew sabuw ayu ubar hitu iti tao.
8 Tamata Yahudi averi, afakinimi wol myorang ne, Ubu nfavaꞌat ewal tamata ovi rmata roak i?
8 Kwa Jew sabuw iyab iti kwabatabat aisim God sabuw murumurubih ibiyawasih baitutumin isan kwa isa efofokar?
9 Lan ana, orang lahir ma otu afa sian rivun ma angal tamata ovi rorang Yesus i ntali Nazaret.
9 Ayu auman mat i na’atube anot, sawar moumurih na’in ata sinaf Jesu Nazareth mowan wabin ati’ib isan.
10 Otu lahir wean inyai naꞌa Yerusalem. Yahudi rira dawan mela falurut ra rala ngrebat verin yaꞌa, ma ala tamata rivun ovi rorang Yesus ma ti rnaꞌa buꞌi ralan. Utorung vali ma rukun ira ma rmata.
10 Naatu nati na’atube Jerusalemamaim asinaf. Firis ukwarih biyahine fair abai God ana sabuw moumurih maiyow abow dibur aya. Naatu rouw morobomih teo ana veya ayu auman aibasit terouw temomorob.
11 Lan ana, yaꞌa baꞌi utali Yahudi rira rahan falurut isa ma uti rahan falurut liak ra, ma uwi-uwa tamata ovi rorang Yesus. Ukiwal ira ma rfalak sian Ubu. Ralang a nwaꞌuk urun ira, ba uti vali ahu ovi rnaꞌa negara liak ra ma otu sian ira.”
11 Mar moumurih maiyow Kou’ay Bar efan tata’amaim abow biyababan aitih, naatu hai baitumatum baihamiyin isan a’okikimih. Na’atube hai baitumatum baigigimin isan a’okimih, naatu atit an menah tatabirih hai bar hai meraramaim bai akir kakafin maiyow aitih.
12 “Amar isa, na Yahudi rira dawan mela falurut ra rsinir yaꞌa ovu rala surat kuasa verin yaꞌa ma uti kota Damsyik.
12 Ana’an iti isan ayu firis ukwarih biyahine fair hitu hiyunu an Damaskas atit.
13 O raja Agripa, amar yai lera ndirlola, na unaꞌa lingaꞌan i nti Damsyik. Brian munuk, na usiꞌik lyawan isa ntali lanit, vanan nrahi lera a, ma nlilit lahir yaꞌa ovu ning kida ra,
13 Baise efamaim anan bi’auyit auman, Aiwobomon, marakaw no marane, mamarakaw men veya na’atube, marakaw kwanekwan re ayu au sabuw bairi anan tarbebera’uhi.
14 ma amleka munuk amsuta lanun. Nata urenar vai isa naꞌa vai Ibrani nfalak ne, ‘Saulus, Saulus! Afakinimi mwi-mwa Yaꞌa i? Oa mangal Yaꞌa, na veka mtuan susa dawan ilaꞌa.’
14 Aki etei’imak me yan are, naatu ayu orot fanan anowar Hebrew turamaim iuwu eo, ‘Saul! Saul! aisim ayu irabu kubia’akiru? Ayu kubi’a’akiru i o taiyuw biya irab kubi’a’afiy.’
15 Ba yaꞌa orat ne, ‘Iki Oa ta baba?’
15 Ayu aibatiy ao, ‘O yait Regah?’ Naatu Regah eo, ‘Ayu i Jesu, o irabu kubia’akiru.
16 Eka bwatar ma mdiri. Ufalyawang tenang verin oa ma ala oa meluk Ning tamata sansinir, ma ti fwamalik verin tamata ra naꞌa afa ovi mrea roak tali Yaꞌa, ovu afa ovi veka ufaturu verin oa naꞌa amar ovi veka rma ini.
16 Baise kumisir kubat, ayu o isa abirerereb ana rubini isou inabow naatu boun abisa isa mamatar sabuw afa hai tur ina’owen. Naatu abisa isa namamatar boro ani’obaiyi.
17 Yaꞌa veka ubelat oa tali tamata Yahudi ra ovu tamata ovi wol Yahudi ra. Yaꞌa veka usinir oa ma muti ma fwamalik Ning vaivatul ra verin ira.
17 Ayu o a sabuw Jew umahine naatu Ufun Sabuw umahine boro anatafafari. Ayu abiyafari nati sabuw wanawanahimaim inan,
18 Muti ma motu ma matarira ra ratvelar, ma rahil ma rtalik tali rira vavaꞌat i naꞌa dedan ralan ma rti lyawan a, ma rafla talik nitdawan ni ngrebat a ma rti Ubu. Rotu wean inyai, boma rorang Yaꞌa ma veka aꞌi vatuk rira salasilan ra, ma irmunuk tamata ovi otu roak ma rira vavaꞌat ra rmerat urun.’
18 matah inabotawiy naatu guguminane inanawiyih hinatit marakawamaim hinarun. Naatu Satan umane inabow God initin, saise bowabow kakafihine notawiyen hinab, naatu God ana rourubin sabuw wanawanahimaim hai efan hinab hinamare.’
19 Ba wean inyai ta raja Agripa, yaꞌa ot-orang lahir afa ovi urenar naꞌut i lyawan yai ntali lanit ratan nsuta ma nlilit yaꞌa.
19 Nati isan Aiwobomon Agripa, ayu abisa marane re ai’itin men ai fanasair.
20 Yaꞌa ufalak verin tamata ra ma rahil ma rtalik tali rira salasilan ra ma rorang Ubu, ovu rfaturu naꞌa rira vavaꞌat ra ne, rahil ma rtalik roak tali rira salasilan ra. Ufamalik afa avyai verin tamata Yahudi ra naꞌa Damsyik veki, beti uti Yerusalem ma ufamalik vali. Nata ufamalik verin ira naꞌa munuk propinsi Yudea. Ti ufamalik vali verin tamata ovi wol Yahudi ra.
20 Bowabow wantoro’ot i Damaskas imaim abusuruf naatu ana sabuw iyab Jerusalem hima’am isah atit, Judea wanawanan etei abinan naatu Eteni Sabuw wanawanahimaim auman a binan. Abibinan anayabin sabuw bowabow kakafihine God isan hitatatabir naatu hai bowabowamaim titurobe i dogor baikitabir hibai.
21 Otu wean inyai, bi Yahudi ra rtaha yaꞌa naꞌa Rahan Dawan Falurut mane rfedan yaꞌa.
21 Ana’an nati isan Jew sabuw ayu Tafaror Bar wanawanan ana sebosebomaim hibuwu hifatumu rabu morobomih hiwa’an.
22 Naꞌuk Ubu nlobang ma dawan yaꞌa ma naran amar ini, ba udiri ini ma ufamalik afa ovi ukaꞌa ra verin tamata ra munuk, koꞌu te dawan. Afa ovi ufalak ini wear isa watan ovu afa ovi lalan a Musa ovu nabi ra rfalak roak.
22 Baise God tafafaru yawasu ama ana it boun atit, imih o namaim abat orot babin kikimin yen in orot babin gagamin etei matahimaim abisa isou mamatar i ao’orerereb. Ayu au tur ao i dinab oro’orot naatu Moses sawar abisa mataramih hi’o inu’in mamatar imaim ao.
23 Ira rfalak ne, Raja i ntevut dida salasilan ra veka ntuan sian dawan ilaꞌa ti naran i nmata, naꞌuk Ia nvaꞌat ula Ia tali matmatan ma nfamalik Ubu Ni Ivar Lolin ma neluk lyawan verin tamata Yahudi ovu ovi wol Yahudi ra.”
23 Roubininenayan boro biyan nababan ni’akir naatu morobone, moroboyah wanawanahimaim i boro wan namisir marakaw ana yawas Jew sabuw naatu Ufun Sabuw isah nakurereb.”
24 Paulus nangrihi ma nlotar tenan obin, na Festus netal vain a ma nafwak ne, “Paulus, oa fwoar roak! Mu kakaꞌa dawan daꞌin roak ma notu ma fwoar.”
24 Paul iti na’atube taiyuwin wasfafar eo inan auman Festus Paul isan iwow eo, “O i kubikoko’aw so’obamaim nawiyi in kubikoko’aw!”
25 Paulus nfalak verin ia ne, “O baba Festus, yaꞌa wol ufoar. Afa ovi ufalak ra kena, ovu ungrihi wean tamata i nkaꞌa wan.
25 Paul iya’afut eo, “Ayu i men abikoko’aw, au Aiwobomon! Tur abisa ao i turobe hai yabih auman.
26 O raja Agripa, oa mkaꞌa munuk roak afa ovi ufalak ra, bi ubrahi ma ungrihi lahir verin oa. Yaꞌa ukaꞌa basil ne, baba mkaꞌa afa avyai munuk, tevek wol rotu afa avyai naꞌa wan fanfonak.
26 Aiwob Agripa, ayu o namaim men erebir auman ao’omih, anayabin iti sawar etei o iso’ob, naatu sawar iti himamatar boro men karam nuhinaburumih. Anayabin iti sawar men ta umasusunamaim mataramih.
27 Baba, oa morang afa ovi lalan a, nabi ra rtulis roak? Yaꞌa ukaꞌa roak ne, baba oa morang vali nabi ra!”
27 Aiwob Agripa o dinab orot kubitutumih? Ayu aso’ob o kubitumatum!”
28 Agripa nfalak verin Paulus ne, “Deka munovak ne wol mnanat, na mot-nala ma orang vali Yesus.”
28 Aiwob Agripa Paul iya’afut eo, “O kunotanot iti veya ta’imon o boro ayu dogorou inikitabir anan Kirisiyan anamatar?”
29 Paulus nfalak ne, “Asngaꞌut te mnanat, uflurut verin Ubu, boma oa ovu bir tinemun i fiang ini mryenar afa ovi ufalak ini, weabira vali yaꞌa, naꞌuk deka rdadul mia ovu dadadul tmaꞌan wean yaꞌa.”
29 Paul iya’afut eo, “Veya kabumin o veya manin ayu au yoyoban God isan i men o akis baise kwa iyab iti boun ao kwanonowar i mi’itube kwatan ayu ama’am na’atube kwatamatar. Baise men akokok hinafatum dibur hinayariyi kwanama.”
30 Nata raja Agripa ovu Gubernur Festus irua Bernike, ovu vali tamata liak munuk rdiri,
30 Naatu Aiwob orot, gawan orot Bernis, naatu sabuw afa hima’am etei himisir.
31 ma rban-talik wan yai, ma rsifalak afa naꞌa murin. Ira rfalak ne, “Tamata ini wol ni sala ma tukun ia ma nmata, te taꞌabuꞌi ia.”
31 Efan hima tur hinonowar hihamiy hitit, naatu taiyuwih turahinah bairi hibidudur hio, “Iti orot i men abisa ta kakafin sinaf boro namorob o dibur narun.”
32 Agripa nfalak verin Festus ne, “Wean i tamata ini wol nera ma Kaisar nfaleka ni vaivatul ra naꞌa rira ngrihi a, na tfatalik watan ia.”
32 Naatu Aiwob Agripa Festus isan eo, “Iti orot Caesar isan baifefeyanina’e tama’am, iti boun boro ata botait.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.