1 Timóteo 3
Surat Ralan na'a Vaidida (FRD) vs NAA
1 Vaivatul ovi kena urun: tamata i inan ma neluk dawan kareda i nban-ulu verin ni sidovung a, na inan ma nkarya afa i lolin a.
1 Fiel é a palavra: se alguém deseja o episcopado, excelente obra almeja.
2 Brana i inan ma neluk dawan kareda i nban-ulu verin ni sidovung a, na ni vavaꞌat musti nmalola, boma tamata ra deka rfasala ia. Awan ikisa watan, ovu ntahang nal ralan naꞌa afaka watan, ovu vali nkaꞌa wan. Ia musti nalang tamata ra, inan ma tamata ra rma ma rlolak ia naꞌa ni rahan, ovu nkaꞌa ma nair tamata ra.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, esposo de uma só mulher, moderado, sensato, modesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ia deka nanavut, te inan ma nsingarahi, naꞌuk tfili tamata i nmarkai ovu wol inan ma nsingarahi, ovu vali wol wahan kubang.
3 não dado ao vinho, nem violento, porém cordial, inimigo de conflitos, não avarento;
4 Ia musti nsiꞌik ma lolin ni rahan teta, ovu nair yanan ra ma ralang ia.
4 e que governe bem a própria casa, criando os filhos sob disciplina, com todo o respeito.
5 Tevek brana i wol nkaꞌa ma nsiꞌik ni rahan teta a, na wean inba ma nair tamata ovi rorang Yesus naꞌa rira sidovung?
5 Pois, se alguém não sabe governar a própria casa, como cuidará da igreja de Deus?
6 Tamata i beti nahil ma ntalik tali ni salasilan ra ma norang Yesus, na wol bisma naꞌa dawan kareda i nban-ulu verin ni sidovung a. Tevek wean i neluk dawan kareda, na beta ne nfakaratat tenan a, ba Ubu veka nukun ia wean lan a, nukun roak nitdawan.
6 Que o bispo não seja recém-convertido, para não acontecer que fique cheio de orgulho e incorra na condenação do diabo.
7 Tamata ovi wol rorang Yesus musti ralang vali tamata i inan ma neluk dawan kareda i nban-ulu. Tevek wean i wahal, na tamata ra veka rfalak sian ia ovu nitdawan veka nlabir nala ia.
7 É necessário, também, que ele tenha bom testemunho dos de fora, a fim de não cair na desonra e no laço do diabo.
8 Wean inyai vali, na dawan kareda ovi reluk diaken musti rira vavaꞌat ra rmalola, boma tamata liak deka rfasala ira, naꞌuk ralang watan ira. Ira vali deka renu daꞌin tuat, ovu wol bisma rlobang kubang ma rfikir aꞌuk tenarira ra.
8 Do mesmo modo, quanto a diáconos, é necessário que sejam respeitáveis, de uma só palavra, não inclinados a muito vinho, não gananciosos,
9 Ira ralar ilaꞌa musti nmerat, ovu rtaha ma lolin afa ovi Ubu nair verin ita.
9 conservando o mistério da fé com a consciência limpa.
10 Ba wean i mane rlobang tamata ra naꞌa tamata ovi rorang Yesus rira sidovung a, na musti rlabir teman ira veki. Wean i wol rira sala, na ki rfili ira.
10 Também estes devem ser primeiramente experimentados; e, caso se mostrem irrepreensíveis, que exerçam o diaconato.
11 Awarira vali musti rkaꞌa warira ma tamata liak ralang ira. Deka rangrihi tia ma watan ma rfalak sian tamata ra. Ira vali musti rtahang nal ralarira naꞌa afaka watan, ovu rotu lalawatan afa ovi rfalak ra.
11 Do mesmo modo, quanto a mulheres, é necessário que elas sejam respeitáveis, não maldizentes, moderadas e fiéis em tudo.
12 Diaken ra musti rsiꞌik ma lolin rira rahan teta ra, ovu awarira ikisa watan.
12 O diácono seja marido de uma só mulher e governe bem os seus filhos e a própria casa.
13 Tamata ovi rlobang ma lolin rira sidovung a, na tamata ra veka ralang ira naꞌa rira karya. Ira veka rabrahi vali ma rfamalik verin tamata liak naꞌa rira inorang verin Yesus Kristus.
13 Pois os que desempenharem bem o diaconato alcançarão para si mesmos uma posição de honra e muita ousadia na fé em Cristo Jesus.
14 Utulis surat ini verin oa, fara wol mnanat, na veka uti ma ulola oa. Velik ne wean inyai, naꞌuk utulis surat ini verin oa,
14 Escrevo estas coisas a você, esperando ir vê-lo em breve.
15 boma wean i wol uti obin ma utuan oa, tevek angangal boku, na oa bisma mkaꞌa roak ne, dida vavaꞌat wean inba naꞌa Ubu Ni sidovung. Tamata ovi rorang Yesus Kristus rnaꞌa Ubu i nvaꞌat Ni sidovung ini. Tamata inorang ovi rtaha vaivatul mngaꞌun tali Ubu rfangrebat Ubu Ni tamata ra, wean fanderen ovu liri susun ovi rfangrebat rahan a ma ndiri ma lolin.
15 Mas, se eu demorar, você saberá como se deve proceder na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Ita dida inorang nlia agama liak ra, ba wol tamata isa vali nalak nala ia. Tamata ra wol rkaꞌa dida inorang, ti naran amar i Ubu kaꞌi nfavotuk ia. Vaivatul ovi rfamalik Yesus wean ini: Ia neluk tamata ma nfavotuk roak Ia,
16 Sem dúvida, grande é o mistério da piedade: “Aquele que foi manifestado na carne foi justificado em espírito, visto pelos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, recebido na glória.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.