Salmos 9
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH
1 Je|strong="H3068" rendrai grâce à|strong="H1732" Yahvé de|strong="H4210" tout mon|strong="H1732" cœur.
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 Je|strong="H3068" me|strong="H3068" réjouirai et|strong="H3068" me|strong="H3068" réjouirai en|strong="H3068" toi|strong="H3068".
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 Quand mes ennemis reculent,
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 Car|strong="H6440" tu|strong="H7725" as|strong="H6440" défendu ma|strong="H6440" juste cause|strong="H6440".
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 Tu|strong="H3588" as|strong="H3588" réprimandé les|strong="H6213" nations|strong="H6213".
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 L|strong="H3068"'ennemi est|strong="H8034" accablé par|strong="H8034" une|strong="H8034" ruine sans|strong="H7563" fin.
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 Mais Yahvé règne pour|strong="H5892" toujours|strong="H5331".
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 Il|strong="H3068" jugera le|strong="H3068" monde|strong="H3068" en|strong="H3068" toute|strong="H3427" justice|strong="H4941".
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 Yahvé sera|strong="H1931" aussi|strong="H1931" une haute tour pour les|strong="H8199" opprimés ;
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 Ceux|strong="H3068" qui|strong="H3068" connaissent ton|strong="H3068" nom|strong="H3068" te|strong="H3068" font|strong="H1961" confiance|strong="H3068",
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Chantez les|strong="H3068" louanges de|strong="H8034" Yahvé, qui|strong="H3068" habite en|strong="H3068" Sion,
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 Car celui|strong="H5971" qui|strong="H3068" venge le|strong="H3068" sang se|strong="H3068" souvient d'eux|strong="H5971".
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 Aie|strong="H6041" pitié de|strong="H3808" moi|strong="H3588", Yahvé.
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 afin|strong="H3068" que|strong="H7200" je|strong="H3068" puisse montrer|strong="H7200" toutes|strong="H3068" tes|strong="H3068" louanges.
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 Les|strong="H3605" nations se|strong="H1323" sont|strong="H8179" enfoncées dans|strong="H5608" la|strong="H8179" fosse qu'elles|strong="H8179" ont|strong="H1323" creusée.
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 Yahvé s'est|strong="H7272" fait|strong="H6213" connaître.
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 Les|strong="H3068" méchants|strong="H7563" seront|strong="H3068" renvoyés au|strong="H6213" séjour|strong="H6213" des|strong="H3068" morts|strong="H3068",
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 Car les|strong="H7725" nécessiteux ne|strong="H7563" seront|strong="H1471" pas|strong="H7725" toujours oubliés,
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Lève-toi, Yahvé ! Ne|strong="H3808" laisse pas|strong="H3808" l'homme|strong="H3588" l'emporter.
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Fais-leur peur, Yahvé.
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.