Salmos 92

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 C'est|strong="H3117" une|strong="H3117" bonne|strong="H3117" chose|strong="H3117" que|strong="H3117" de|strong="H3117" rendre grâce à|strong="H3117" Yahvé,
1 Ó Senhor Deus, como é bom dar-te graças! Como é bom cantar hinos em tua honra, ó Altíssimo!
2 pour|strong="H3068" proclamer ta|strong="H2896" bonté|strong="H2896" dès|strong="H3068" le|strong="H3068" matin,
2 Como é bom anunciar de manhã o teu amor e de noite, a tua fidelidade,
3 avec|strong="H3915" le|strong="H5046" luth à|strong="H5046" dix cordes, avec|strong="H3915" la|strong="H5046" harpe,
3 com a música de uma harpa de dez cordas e ao som da
4 Car toi|strong="H5921", Yahvé, tu|strong="H5921" m'as réjoui par|strong="H5921" ton|strong="H5921" œuvre.
4 Ó Senhor Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes.
5 Que|strong="H3588" tes|strong="H3027" œuvres|strong="H4639" sont|strong="H3068" grandes, Yahvé !
5 Que grandes coisas tens feito, ó Como é difícil entender os teus pensamentos!
6 Un|strong="H3068" homme|strong="H3068" insensé ne|strong="H3068" sait pas|strong="H3068",
6 Aqui está uma coisa que o tolo não entende, e o ignorante não pode compreender:
7 Les|strong="H3045" méchants poussent comme|strong="H3045" l|strong="H2063"'herbe,
7 os que praticam más ações crescem como a erva, e os perversos podem prosperar, porém eles serão completamente destruídos.
8 Mais toi|strong="H3644", Yahvé, tu|strong="H5704" es en|strong="H5704" haut pour|strong="H5704" toujours|strong="H5703".
8 Pois tu, ó Senhor , estás para sempre acima de tudo e de todos.
9 Car voici|strong="H3068" tes|strong="H3068" ennemis|strong="H3068", Yahvé,
9 Nós sabemos que os teus inimigos morrerão e que todos os maus serão derrotados.
10 Mais|strong="H3588" tu|strong="H3588" as|strong="H3588" élevé ma|strong="H3068" corne comme|strong="H3068" celle|strong="H3068" du|strong="H3068" bœuf sauvage.
10 Tu me tens tornado forte como um touro selvagem e me tens abençoado com a felicidade.
11 Mon|strong="H7311" œil a|strong="H3068" aussi vu mes ennemis.
11 Tenho visto a derrota dos meus inimigos e ouvido os gritos dos maus.
12 Le|strong="H8085" juste fleurira comme|strong="H5869" le|strong="H8085" palmier.
12 Os bons florescem como as palmeiras; eles crescem como os cedros dos montes Líbanos.
13 Ils|strong="H6662" sont|strong="H6662" plantés dans|strong="H6524" la|strong="H6662" maison de|strong="H6524" l'Éternel.
13 Eles são como árvores plantadas na casa do que florescem nos pátios do Templo do nosso Deus.
14 Ils|strong="H3068" produiront encore|strong="H3068" des|strong="H3068" fruits|strong="H3068" dans|strong="H3068" leur|strong="H3068" vieillesse.
14 Na velhice, eles ainda produzem frutos; são sempre fortes e cheios de vida.
15 pour|strong="H1961" montrer que|strong="H1961" Yahvé est|strong="H1961" droit.
15 Isso prova que o Senhor Deus é justo, prova que ele, a minha rocha, não comete injustiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.