Salmos 90

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Seigneur, tu|strong="H4872" es notre|strong="H1961" demeure|strong="H4583" depuis|strong="H4872" toutes|strong="H4872" les|strong="H4872" générations|strong="H1755".
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio de geração em geração.
2 Avant|strong="H2962" que|strong="H5704" les|strong="H3205" montagnes|strong="H2022" ne|strong="H3205" soient|strong="H2022" nées|strong="H3205",
2 Antes que nascessem os montes, ou que tivesses formado a terra e o mundo, sim, de eternidade a eternidade tu és Deus.
3 Vous|strong="H1121" tournez|strong="H7725" l'homme|strong="H1121" vers|strong="H7725" la|strong="H1121" destruction, en|strong="H7725" disant,
3 Tu reduzes o homem ao pó, e dizes: Voltai, filhos dos homens!
4 Car|strong="H3588" mille|strong="H3588" ans|strong="H8141" sont|strong="H3117" à|strong="H8141" tes|strong="H3117" yeux|strong="H5869" comme|strong="H3117" hier, quand|strong="H3588" il|strong="H3117" est|strong="H3117" passé|strong="H5674",
4 Porque mil anos aos teus olhos são como o dia de ontem que passou, e como uma vigília da noite.
5 Vous les|strong="H1961" balayez pendant qu'ils|strong="H1961" dorment.
5 Tu os levas como por uma torrente; são como um sono; de manhã são como a erva que cresce;
6 Le|strong="H6153" matin|strong="H1242", il|strong="H1242" germe et|strong="H1242" pousse.
6 de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca.
7 Car|strong="H3588" nous|strong="H3588" sommes|strong="H2534" consumés|strong="H3615" par|strong="H3615" ta|strong="H3588" colère|strong="H2534".
7 Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados.
8 Tu|strong="H6440" as|strong="H6440" mis|strong="H7896" nos|strong="H6440" iniquités|strong="H5771" devant|strong="H6440" toi|strong="H6440",
8 Diante de ti puseste as nossas iniqüidades, à luz do teu rosto os nossos pecados ocultos.
9 Car|strong="H3588" tous|strong="H3605" nos|strong="H3117" jours|strong="H3117" se|strong="H3117" sont|strong="H3117" écoulés dans|strong="H3117" ta|strong="H3117" colère|strong="H5678".
9 Pois todos os nossos dias vão passando na tua indignação; acabam-se os nossos anos como um suspiro.
10 Les|strong="H3117" jours|strong="H3117" de|strong="H3117" nos|strong="H3117" années|strong="H8141" sont|strong="H3117" de|strong="H3117" soixante-dix|strong="H8141",
10 A duração da nossa vida é de setenta anos; e se alguns, pela sua robustez, chegam a oitenta anos, a medida deles é canseira e enfado; pois passa rapidamente, e nós voamos.
11 Qui|strong="H4310" connaît|strong="H3045" la|strong="H3045" puissance|strong="H5797" de|strong="H3374" ta|strong="H3045" colère|strong="H5678",
11 Quem conhece o poder da tua ira? e a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 Apprenez-nous donc|strong="H3045" à|strong="H3117" compter|strong="H4487" nos|strong="H3045" jours|strong="H3117",
12 Ensina-nos a contar os nossos dias de tal maneira que alcancemos corações sábios.
13 Calme-toi, Yahvé !
13 Volta-te para nós, Senhor! Até quando? Tem compaixão dos teus servos.
14 Satisfais-nous dès|strong="H3117" le|strong="H3117" matin|strong="H1242" par|strong="H3117" ta|strong="H3117" bonté|strong="H2617",
14 Sacia-nos de manhã com a tua benignidade, para que nos regozijemos e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Rends-nous heureux pendant|strong="H3117" autant de|strong="H3117" jours|strong="H3117" que|strong="H7200" tu|strong="H7200" nous|strong="H3117" as|strong="H7200" affligés|strong="H6031",
15 Alegra-nos pelos dias em que nos afligiste, e pelos anos em que vimos o mal.
16 Que|strong="H7200" ton|strong="H7200" travail apparaisse à|strong="H1121" tes|strong="H7200" serviteurs|strong="H5650",
16 Apareça a tua obra aos teus servos, e a tua glória sobre seus filhos.
17 Que|strong="H3027" la|strong="H5921" faveur du|strong="H3027" Seigneur|strong="H3027" notre|strong="H3027" Dieu|strong="H3027" soit|strong="H1961" sur|strong="H5921" nous|strong="H3027".
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; e confirma sobre nós a obra das nossas mãos; sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.