Salmos 83
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs VC
1 Dieu, ne te tais pas.
1 Cântico. Salmo de Asaf Senhor, não fiqueis silencioso, não permaneçais surdo, nem insensível, ó Deus.
2 Car voici, vos ennemis se sont soulevés.
2 Porque eis que se tumultuam vossos inimigos, levantam a cabeça aqueles que vos odeiam.
3 Ils|strong="H3588" conspirent avec|strong="H3588" ruse contre ton|strong="H5375" peuple.
3 Urdem tramas para o vosso povo, conspiram contra vossos protegidos.
4 « Venez, disent-ils, détruisons-les en|strong="H5971" tant que|strong="H5971" nation,
4 Vinde, dizem eles, exterminemo-lo dentre os povos, desapareça a própria lembrança do nome de Israel.
5 Car ils|strong="H3212" ont|strong="H3478" conspiré ensemble dans|strong="H8034" un|strong="H3478" même|strong="H3808" esprit.
5 Com efeito, eles conspiram de comum acordo e contra vós fazem coalizão:
6 Les|strong="H3772" tentes d'Édom et|strong="H5921" des|strong="H3820" Ismaélites ;
6 os nômades de Edom e os ismaelitas, Moab e os agarenos,
7 Gebal, Ammon, et|strong="H4124" Amalek ;
7 Gebal, Amon e Amalec, a Filistéia com as gentes de Tiro.
8 L|strong="H3068"'Assyrie|strong="H3427" aussi s'est jointe à|strong="H3427" eux|strong="H3427".
8 Também os assírios a eles se uniram, e aos filhos de Lot ofereceram a sua força.
9 Fais-leur comme|strong="H1961" tu|strong="H1121" as fait|strong="H1121" à|strong="H1121" Madian,
9 Tratai-os como Madiã e Sísara, e Jabin junto à torrente de Cison!
10 qui|strong="H1992" ont|strong="H1992" péri à|strong="H6213" Endor,
10 Eles pereceram todos em Endor e serviram de adubo para a terra.
11 Fais de|strong="H1961" leurs|strong="H1961" nobles des|strong="H1961" Oreb et|strong="H1961" des|strong="H1961" Zeeb,
11 Tratai seus chefes como Oreb e Zeb; como Zebéia e Sálmana, seus príncipes,
12 qui|strong="H3605" ont dit : « Prenons possession des|strong="H7896" pâturages de|strong="H3605" Dieu|strong="H3605". »
12 que disseram: Tomemos posse das terras onde Deus reside.
13 Mon Dieu, rends-les semblables à|strong="H3423" du|strong="H3423" chiendent,
13 Ó meu Deus, fazei deles como folhas que o turbilhão revolve, como a palha carregada pelo vento,
14 Comme|strong="H6440" le|strong="H6440" feu|strong="H6440" qui|strong="H6440" brûle la|strong="H6440" forêt,
14 Como o fogo que devora a mata, como a labareda que incendeia os montes;
15 alors poursuis-les avec ta tempête,
15 Persegui-os com a vossa tempestade, apavorai-os com o vosso furacão.
16 Remplissez leur visage de confusion,
16 Cobri-lhes a face da ignomínia, para que, vencidos, busquem, Senhor, o vosso nome.
17 Qu'ils|strong="H6440" soient|strong="H3068" déçus et|strong="H3068" consternés pour|strong="H6440" toujours.
17 Enchei-os de vergonha e de humilhação eternas, que eles pereçam confundidos.
18 afin qu'ils sachent que|strong="H5704" c'est toi|strong="H5704" seul, dont le|strong="H5704" nom est Yahvé,
18 E que reconheçam que só vós, cujo nome é Senhor, sois o Altíssimo sobre toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.