Salmos 7

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Yahvé, mon|strong="H3068" Dieu|strong="H3068", je|strong="H3068" me|strong="H3068" réfugie en|strong="H3068" toi|strong="H3068".
1 Senhor , meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me,
2 de|strong="H3068" peur qu'ils|strong="H7291" ne|strong="H3068" déchirent mon|strong="H3068" âme comme|strong="H3068" un|strong="H3068" lion,
2 para que ninguém, como leão, me arrebate, despedaçando-me, não havendo quem me livre.
3 Yahvé, mon|strong="H5337" Dieu|strong="H5315", si j|strong="H5315"'ai fait|strong="H5315" cela,
3 Senhor , meu Deus, se eu fiz isso de que me culpam, se cometi alguma injustiça,
4 si|strong="H3426" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" récompensé le|strong="H3068" mal|strong="H5766" à|strong="H3068" celui|strong="H3068" qui|strong="H3068" était|strong="H3068" en|strong="H6213" paix avec|strong="H6213" moi|strong="H3068"
4 se paguei com o mal a quem estava em paz comigo, eu, que poupei aquele que sem razão me oprimia,
5 que|strong="H7451" l'ennemi|strong="H6887" poursuive mon|strong="H2502" âme et|strong="H7451" l'atteigne ;
5 então que o inimigo me persiga e me alcance, pisoteie no chão a minha vida e reduza a pó a minha glória.
6 Lève-toi, Yahvé, dans|strong="H7931" ta colère.
6 Levanta-te, Senhor , na tua indignação, mostra a tua grandeza contra a fúria dos meus adversários e desperta-te em meu favor, segundo o juízo que designaste.
7 Que|strong="H4941" la|strong="H3068" congrégation des|strong="H3068" peuples t'entoure.
7 Reúnam-se os povos ao redor de ti, e das alturas domina sobre eles.
8 Yahvé administre le|strong="H7725" jugement aux|strong="H7725" peuples|strong="H3816".
8 O Senhor julga os povos; julga-me, segundo a minha justiça e segundo a integridade que há em mim.
9 Oh, que|strong="H5971" la|strong="H3068" méchanceté des|strong="H3068" méchants prenne fin|strong="H3068",
9 Que cesse a maldade dos ímpios. Fortalece o justo, pois sondas a mente e o coração, ó Deus justo.
10 Mon|strong="H7451" bouclier est|strong="H7451" en|strong="H3559" Dieu,
10 Deus é o meu escudo; ele salva os retos de coração.
11 Dieu|strong="H5921" est|strong="H3820" un|strong="H5921" juge juste|strong="H3477",
11 Deus é justo juiz, Deus que sente indignação todos os dias.
12 Si|strong="H3117" un|strong="H3117" homme|strong="H3605" ne|strong="H6662" se|strong="H3117" repent pas|strong="H8199", il|strong="H3117" aiguisera son|strong="H3117" épée ;
12 Se alguém não se converter, Deus afiará a sua espada; já armou e deixou pronto o seu arco;
13 Il|strong="H7725" s'est|strong="H3559" aussi|strong="H7725" préparé|strong="H3559" les|strong="H7725" instruments de|strong="H7725" la|strong="H7725" mort|strong="H7725".
13 para ele já preparou armas mortais, fez as suas setas inflamadas.
14 Voici, il est|strong="H3559" en|strong="H3559" proie à|strong="H3627" l'iniquité.
14 Eis que o ímpio está com dores de iniquidade; concebeu a maldade e dá à luz a mentira.
15 Il|strong="H2009" a|strong="H3068" creusé un|strong="H3205" trou,
15 Abre e aprofunda uma cova, e cai nesse mesmo poço que faz.
16 Le|strong="H5307" trouble qu'il|strong="H5307" provoque retombe sur|strong="H5307" sa|strong="H2658" tête.
16 A sua maldade recai sobre a cabeça, e sobre o próprio crânio desce a sua violência.
17 Je|strong="H3068" rendrai|strong="H7725" grâce à|strong="H7725" Yahvé selon|strong="H5921" sa|strong="H7725" justice,
17 Eu, porém, louvarei o Senhor , segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.