Salmos 77
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs VC
1 Mon|strong="H5921" cri va|strong="H3068" vers Dieu|strong="H5921" !
1 Ao mestre de canto, segundo Iditum. Salmo de Asaf. Minha voz se eleva para Deus e clamo. Elevo minha voz a Deus para que ele me atenda;
2 Au|strong="H6817" jour de|strong="H6963" ma|strong="H6963" détresse, j'ai cherché l'Éternel.
2 No dia de angústia procuro o Senhor. De noite minhas mãos se levantam para ele sem descanso; e, contudo, minha alma recusa toda consolação.
3 Je|strong="H3068" me|strong="H3027" souviens de|strong="H3117" Dieu|strong="H3117", et|strong="H3117" je|strong="H3117" gémis.
3 Faz-me gemer a lembrança de Deus; na minha meditação, sinto o espírito desfalecer.
4 Tu tiens mes paupières ouvertes.
4 Vós me conservais os olhos abertos, estou perturbado, falta-me a palavra.
5 J|strong="H3068"'ai|strong="H5869" considéré les|strong="H1696" jours d'autrefois,
5 Penso nos dias passados,
6 Je|strong="H3068" me|strong="H3117" souviens de|strong="H3117" ma|strong="H3117" chanson dans|strong="H3117" la|strong="H3117" nuit.
6 lembro-me dos anos idos. De noite reflito no fundo do coração e, meditando, indaga meu espírito:
7 « Le|strong="H5973" Seigneur nous|strong="H2142" rejettera-t-il à|strong="H2142" jamais ?
7 Porventura Deus nos rejeitará para sempre? Não mais há de nos ser propício?
8 Sa|strong="H3254" bonté s'est-elle évanouie pour|strong="H5769" toujours|strong="H5769" ?
8 Estancou-se sua misericórdia para o bom? Estará sua promessa desfeita para sempre?
9 Dieu a-t-il oublié d'être|strong="H1755" gracieux ?
9 Deus se terá esquecido de ter piedade? Ou sua cólera anulou sua clemência?
10 Alors je me suis dit : « Je|strong="H3068" vais faire appel à|strong="H7911" cela :
10 E concluo então: O que me faz sofrer é que a destra do Altíssimo não é mais a mesma...
11 Je|strong="H3068" me|strong="H3225" souviendrai des|strong="H8141" œuvres de|strong="H8141" l|strong="H8141"'Éternel ;
11 Das ações do Senhor eu me recordo, lembro-me de suas maravilhas de outrora.
12 Je|strong="H3068" méditerai aussi sur|strong="H3588" toute ton|strong="H2142" œuvre,
12 Reflito em todas vossas obras, e em vossos prodígios eu medito.
13 Ton chemin, Dieu|strong="H3605", est|strong="H6467" dans|strong="H1897" le|strong="H3605" sanctuaire.
13 Ó Deus, santo é o vosso proceder. Que deus há tão grande quanto o nosso Deus?
14 Tu|strong="H1419" es le|strong="H1870" Dieu qui|strong="H4310" fait|strong="H1870" des|strong="H1870" merveilles.
14 Vós sois o Deus dos prodígios, vosso poder manifestastes entre os povos.
15 Tu|strong="H6213" as|strong="H3045" racheté ton|strong="H6213" peuple|strong="H5971" par|strong="H6213" ton|strong="H6213" bras,
15 Com o poder de vosso braço resgatastes vosso povo, os filhos de Jacó e de José.
16 Les|strong="H1121" eaux t'ont|strong="H1121" vu, Dieu|strong="H1121".
16 As águas vos viram, Senhor, as águas vos viram; elas tremeram e as vagas se puseram em movimento.
17 Les|strong="H7200" nuages ont|strong="H4325" versé de|strong="H4325" l'eau|strong="H4325".
17 Em torrentes de água as nuvens se tornaram, elas fizeram ouvir a sua voz, de todos os lados fuzilaram vossas flechas.
18 La|strong="H5414" voix|strong="H6963" de|strong="H6963" ton|strong="H5414" tonnerre|strong="H6963" était|strong="H4325" dans|strong="H5414" le|strong="H5414" tourbillon.
18 Na procela ribombaram os vossos trovões, os relâmpagos iluminaram o globo; abalou-se com o choque e tremeu a terra toda.
19 Ton|strong="H6963" chemin était à|strong="H6963" travers la|strong="H7264" mer,
19 Vós vos abristes um caminho pelo mar, uma senda no meio das muitas águas, permanecendo invisíveis vossos passos.
20 Tu|strong="H3808" as|strong="H3045" conduit|strong="H1870" ton|strong="H3045" peuple comme|strong="H3045" un|strong="H3220" troupeau,
20 Como um rebanho conduzistes vosso povo, pelas mãos de Moisés e de Aarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.