Salmos 65

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 La|strong="H1732" louange t'attend, Dieu|strong="H1732", dans|strong="H1732" Sion.
1 O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
2 Toi qui entends la|strong="H7999" prière,
2 Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
3 péchés m'ont submergé,
3 Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
4 Béni est|strong="H1697" celui|strong="H1697" que|strong="H1697" tu|strong="H1697" choisis et|strong="H1697" que|strong="H1697" tu|strong="H1697" fais approcher,
4 Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti, para viverem nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
5 Par|strong="H7126" des|strong="H1004" actes de|strong="H1004" justice impressionnants, tu|strong="H1004" nous|strong="H1004" réponds,
5 Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
6 Par|strong="H6030" ta|strong="H6030" puissance, tu|strong="H6030" formes les|strong="H3605" montagnes,
6 Tu que firmaste os montes pela tua força, pelo teu grande poder.
7 Tu|strong="H2022" fais taire le|strong="H3559" grondement des|strong="H2022" mers,
7 Tu que acalmas o bramido dos mares, o bramido de suas ondas, e o tumulto das nações.
8 Ceux qui habitent dans des|strong="H1995" lieux lointains sont|strong="H3220" effrayés par tes|strong="H7623" merveilles.
8 Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.
9 Tu|strong="H1242" visites la|strong="H3427" terre|strong="H3427", et|strong="H3427" tu|strong="H1242" l'arroses.
9 Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
10 Tu|strong="H3588" arroses ses|strong="H6485" sillons.
10 Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
11 Tu couronnes l'année de|strong="H1288" ta|strong="H1288" générosité.
11 Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;
12 Les|strong="H2896" prairies sauvages débordent.
12 fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria.
13 Les|strong="H4057" pâturages|strong="H4999" sont|strong="H4057" couverts|strong="H2296" de|strong="H4057" troupeaux.
13 Os campos se revestem de rebanhos e os vales se cobrem de trigo; eles exultam e cantam de alegria!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.