Salmos 60
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs VC
1 Dieu|strong="H5921", tu|strong="H5921" nous|strong="H5921" as rejetés.
1 Ao mestre de canto. Conforme: A lei é como o lírio. Poema didático de Davi, quando guerreou contra os sírios da Mesopotâmia e os sírios de Soba e quando Joab, voltando, derrotou doze mil edomitas no vale do Sal. Ó Deus, vós nos rejeitastes, rompestes nossas fileiras, estais irado; restabelecei-nos.
2 Tu|strong="H7725" as|strong="H7725" fait|strong="H7725" trembler la|strong="H7725" terre|strong="H7725".
2 Fizestes nossa terra tremer e a fendestes; reparai suas brechas, pois ela vacila.
3 Tu|strong="H7725" as|strong="H7725" montré à|strong="H7725" ton|strong="H7725" peuple des|strong="H7725" choses|strong="H7725" difficiles.
3 Impusestes duras provas ao vosso povo, fizestes-nos sorver um vinho atordoante.
4 Tu|strong="H3588" as|strong="H3588" donné une bannière à|strong="H3588" ceux|strong="H3588" qui te|strong="H3588" craignent,
4 Mas aos que vos temem destes um estandarte, a fim de que das flechas escapassem.
5 Pour|strong="H5971" que|strong="H7200" ton|strong="H7200" bien-aimé soit|strong="H5971" délivré,
5 Para que vossos amigos fiquem livres, ajudai-nos com vossa destra, ouvi-nos.
6 Dieu|strong="H6440" a|strong="H3068" parlé depuis|strong="H6440" son|strong="H5414" sanctuaire :
6 Deus falou no seu santuário: Triunfarei, repartindo Siquém; medirei com o cordel o vale de Sucot.
7 Galaad est|strong="H3225" à|strong="H6032" moi, et|strong="H6032" Manassé est|strong="H3225" à|strong="H6032" moi.
7 Minha é a terra de Galaad, minha a de Manassés; Efraim é o elmo de minha cabeça; Judá, o meu cetro;
8 Moab est|strong="H1696" mon|strong="H1696" bassin de|strong="H1696" lavage.
8 Moab é a bacia em que me lavo. Sobre Edom atirarei minhas sandálias, cantarei vitória sobre a Filistéia.
9 Qui|strong="H7218" me|strong="H7218" fera entrer dans|strong="H3063" la|strong="H3063" ville|strong="H7218" forte ?
9 Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me levará até Edom?
10 Ne nous|strong="H5921" as-tu pas rejetés|strong="H7993", Dieu|strong="H5921" ?
10 Quem, senão vós, ó Deus, que nos repelistes e já não saís à frente de nossas forças?
11 Donne-nous du|strong="H5892" secours contre|strong="H5892" l|strong="H5892"'adversaire,
11 Dai-nos auxílio contra o inimigo, porque é vão qualquer socorro humano.
12 Par|strong="H3808" Dieu|strong="H3808", nous|strong="H3808" ferons|strong="H3808" preuve de|strong="H3318" courage,
12 Com o auxílio de Deus faremos proezas, ele abaterá nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.