Salmos 60
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT
1 Dieu|strong="H5921", tu|strong="H5921" nous|strong="H5921" as rejetés.
1 Tu nos rejeitaste, ó Deus, e quebraste nossas defesas; sobre nós derramaste tua ira; agora, restaura-nos.
2 Tu|strong="H7725" as|strong="H7725" fait|strong="H7725" trembler la|strong="H7725" terre|strong="H7725".
2 Sacudiste nossa terra e nela abriste fendas; repara as brechas, pois a terra estremece.
3 Tu|strong="H7725" as|strong="H7725" montré à|strong="H7725" ton|strong="H7725" peuple des|strong="H7725" choses|strong="H7725" difficiles.
3 Foste muito severo conosco, teu povo, e nos fizeste beber vinho que nos deixou atordoados.
4 Tu|strong="H3588" as|strong="H3588" donné une bannière à|strong="H3588" ceux|strong="H3588" qui te|strong="H3588" craignent,
4 Contudo, levantaste uma bandeira para os que te temem, um ponto de abrigo em meio ao ataque. Interlúdio
5 Pour|strong="H5971" que|strong="H7200" ton|strong="H7200" bien-aimé soit|strong="H5971" délivré,
5 Agora, livra teu povo amado; responde-nos e salva-nos por teu poder.
6 Dieu|strong="H6440" a|strong="H3068" parlé depuis|strong="H6440" son|strong="H5414" sanctuaire :
6 Deus, em seu santuário, prometeu: “Com alegria dividirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
7 Galaad est|strong="H3225" à|strong="H6032" moi, et|strong="H6032" Manassé est|strong="H3225" à|strong="H6032" moi.
7 Gileade é minha, e também Manassés; Efraim é meu capacete, e Judá, meu cetro.
8 Moab est|strong="H1696" mon|strong="H1696" bassin de|strong="H1696" lavage.
8 Moabe é minha bacia de lavar; sobre Edom limparei os pés e darei um grito de triunfo sobre a Filístia”.
9 Qui|strong="H7218" me|strong="H7218" fera entrer dans|strong="H3063" la|strong="H3063" ville|strong="H7218" forte ?
9 Quem me levará à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?
10 Ne nous|strong="H5921" as-tu pas rejetés|strong="H7993", Dieu|strong="H5921" ?
10 Acaso nos rejeitaste, ó Deus? Não marcharás mais com nossos exércitos?
11 Donne-nous du|strong="H5892" secours contre|strong="H5892" l|strong="H5892"'adversaire,
11 Ajuda-nos contra nossos inimigos, pois todo socorro humano é inútil.
12 Par|strong="H3808" Dieu|strong="H3808", nous|strong="H3808" ferons|strong="H3808" preuve de|strong="H3318" courage,
12 Com o auxílio de Deus, realizaremos grandes feitos, pois ele pisará os nossos inimigos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 60, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.