Salmos 59

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Délivre-moi de|strong="H1004" mes|strong="H8104" ennemis, mon|strong="H7971" Dieu|strong="H1004".
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Délivre-moi|strong="H6965" des|strong="H6965" ouvriers de|strong="H6965" l'iniquité.
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Car voici, ils sont aux aguets pour mon|strong="H3467" âme.
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 Je|strong="H3068" n'ai|strong="H3068" rien|strong="H3808" fait|strong="H3068" de|strong="H5921" mal|strong="H3068", mais|strong="H3588" ils|strong="H5315" sont|strong="H3068" prêts|strong="H3068" à|strong="H3068" m|strong="H5315"'attaquer.
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Toi|strong="H7323", Yahvé, Dieu|strong="H7200" des|strong="H7200" armées, le|strong="H7200" Dieu|strong="H7200" d'Israël,
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Ils|strong="H3068" reviennent le|strong="H3068" soir, en|strong="H3068" hurlant comme|strong="H3068" des|strong="H3068" chiens,
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 Voici, ils|strong="H7725" crachent de|strong="H5892" leur|strong="H7725" bouche.
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Mais|strong="H3588" toi|strong="H3588", Yahvé, tu|strong="H3588" te|strong="H3588" moques d'eux|strong="H2009".
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Oh, ma|strong="H3068" force, je|strong="H3068" veille|strong="H3068" sur|strong="H3068" toi|strong="H3068",
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Mon|strong="H3588" Dieu|strong="H3588" marchera devant moi|strong="H3588" avec|strong="H8104" sa|strong="H8104" bonté.
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Ne|strong="H7200" les|strong="H7200" tue pas|strong="H7200", sinon mon|strong="H7200" peuple pourrait oublier.
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 A|strong="H3068" cause du|strong="H5971" péché de|strong="H5971" leur|strong="H3381" bouche, et|strong="H5971" des|strong="H5971" paroles|strong="H5971" de|strong="H5971" leurs|strong="H2026" lèvres,
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 Consommez-les dans|strong="H5608" la|strong="H1697" colère.
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Le|strong="H3045" soir, qu|strong="H3588"'ils|strong="H3588" reviennent.
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 Ils|strong="H7725" erreront de|strong="H5892" long en|strong="H7725" large pour|strong="H5892" trouver de|strong="H5892" la|strong="H7725" nourriture,
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 Mais je|strong="H3808" chanterai ta|strong="H3808" force.
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 A|strong="H3068" toi|strong="H3117", ma|strong="H3117" force|strong="H5797", je|strong="H3588" chanterai|strong="H7891" des|strong="H3117" louanges|strong="H7442".
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.