Salmos 57

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Soyez miséricordieux envers moi|strong="H6440", Dieu|strong="H6440", soyez miséricordieux envers moi|strong="H6440",
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, tem misericórdia! Em ti me refugio. À sombra de tuas asas me esconderei, até que passe o perigo.
2 Je|strong="H3068" crie vers|strong="H5674" le|strong="H5674" Dieu|strong="H3588" Très Haut,
2 Clamo ao Deus Altíssimo, ao Deus que cumpre seus propósitos para mim.
3 Il|strong="H5921" enverra du|strong="H5921" ciel, et|strong="H5921" me sauvera,
3 Dos céus ele enviará socorro para me salvar e envergonhará os que me perseguem. Interlúdio Meu Deus enviará seu amor e sua fidelidade!
4 Mon|strong="H7971" âme est|strong="H2617" parmi|strong="H7971" les|strong="H7971" lions|strong="H7971".
4 Estou cercado de leões ferozes, ansiosos para devorar suas presas humanas. Seus dentes são como lanças e flechas, e sua língua corta como espada afiada.
5 Sois|strong="H5315" exalté, Dieu|strong="H1121", au-dessus|strong="H1121" des|strong="H1121" cieux !
5 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!
6 Ils|strong="H5921" ont préparé un|strong="H5921" filet pour|strong="H5921" mes|strong="H5921" pas.
6 Meus inimigos me prepararam uma armadilha; estou exausto de tanta angústia. Abriram uma cova profunda em meu caminho, mas eles próprios caíram nela. Interlúdio
7 Mon|strong="H6440" cœur|strong="H5315" est|strong="H5315" inébranlable, Dieu|strong="H6440".
7 Meu coração está firme em ti, ó Deus, meu coração está firme; por isso canto louvores a ti!
8 Réveille-toi, ma gloire ! Réveille-toi, luth et|strong="H3820" harpe !
8 Desperte, minha alma! Despertem, lira e harpa! Quero acordar o amanhecer com a minha canção.
9 Je|strong="H3068" te|strong="H3519" louerai, Seigneur, parmi|strong="H3519" les|strong="H5782" peuples.
9 Eu te darei graças, Senhor, no meio dos povos; cantarei louvores a ti entre as nações.
10 Car ta|strong="H5971" grande|strong="H5971" bonté atteint les|strong="H5971" cieux,
10 Pois o teu amor se eleva até os céus; a tua fidelidade alcança as nuvens.
11 Sois|strong="H3588" exalté, Dieu|strong="H3588", au-dessus|strong="H8064" des|strong="H8064" cieux|strong="H8064".
11 Sê exaltado, ó Deus, acima dos mais altos céus; que a tua glória brilhe sobre toda a terra!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 57, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.