Salmos 49
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT
1 Écoutez ceci, vous|strong="H1121" tous|strong="H1121", peuples|strong="H1121".
1 Ouçam isto, todos os povos! Escutem, todos os habitantes da terra!
2 à|strong="H3427" la|strong="H8085" fois|strong="H2063" basse et|strong="H8085" haute|strong="H5971",
2 Toda a humanidade, sem exceção, tanto ricos como pobres, prestem atenção!
3 Ma|strong="H1121" bouche prononcera des|strong="H1121" paroles|strong="H1121" de|strong="H1121" sagesse.
3 Pois minhas palavras são sábias, e meus pensamentos, cheios de entendimento.
4 Je|strong="H3068" prêterai l'oreille à|strong="H1696" un|strong="H1696" proverbe.
4 Ouço muitos provérbios com atenção e, ao som da harpa, explico enigmas.
5 Pourquoi aurais-je peur dans|strong="H4912" les|strong="H6605" jours de|strong="H4912" malheur ?
5 Por que terei medo quando vierem as dificuldades, quando inimigos perversos me cercarem?
6 Ceux|strong="H3117" qui|strong="H7451" se|strong="H3117" confient en|strong="H3117" leurs|strong="H3117" richesses,
6 Eles confiam em seus bens e contam vantagem de suas grandes riquezas.
7 aucun d'entre|strong="H5921" eux|strong="H5921" ne|strong="H1984" peut en|strong="H5921" aucune façon racheter son|strong="H1984" frère,
7 Mas não são capazes de se redimir da morte e pagar um resgate a Deus.
8 Car la|strong="H5414" rédemption de|strong="H5414" leur|strong="H5414" vie est coûteuse,
8 O preço para resgatar uma vida é altíssimo, e ninguém é capaz de pagar o suficiente
9 pour|strong="H5315" qu'il|strong="H5315" vive à|strong="H5315" jamais|strong="H5769",
9 para viver para sempre e jamais ver a sepultura.
10 Car il|strong="H7200" voit|strong="H7200" que|strong="H7200" les|strong="H7200" sages meurent ;
10 Os sábios, no fim, morrerão, como os tolos e os ignorantes, que deixam toda a sua riqueza para trás.
11 Leur|strong="H7200" pensée intérieure est|strong="H3684" que|strong="H3588" leurs|strong="H5800" maisons dureront toujours|strong="H3684",
11 A sepultura é seu lar eterno, onde ficarão para sempre. Dão o próprio nome às suas terras,
12 Mais l'homme|strong="H8034", malgré ses|strong="H5921" richesses, ne|strong="H8034" résiste pas|strong="H7121".
12 mas a sua fama não durará; como os animais, eles também morrerão.
13 Tel est le|strong="H3885" destin de|strong="H1077" ceux qui sont|strong="H1077" insensés,
13 Esse é o destino dos tolos, embora sejam admirados pelo que dizem. Interlúdio
14 Ils|strong="H6310" sont|strong="H1870" désignés comme|strong="H1870" un|strong="H1870" troupeau pour|strong="H6310" le|strong="H6310" séjour|strong="H6310" des|strong="H1870" morts.
14 Como ovelhas, são levados à sepultura, onde a morte será seu pastor. Pela manhã, os justos governarão sobre eles; seus corpos apodrecerão na sepultura, longe de suas grandes propriedades.
15 Mais Dieu rachètera mon|strong="H7462" âme de|strong="H6629" la|strong="H4194" puissance du|strong="H4194" séjour|strong="H7462" des|strong="H7462" morts|strong="H7585",
15 Quanto a mim, Deus resgatará minha vida e me livrará do poder da sepultura. Interlúdio
16 N'ayez|strong="H3947" pas peur quand|strong="H3588" un|strong="H3947" homme|strong="H3027" s'enrichit,
16 Portanto, não desanimem quando o perverso enriquecer e sua casa se tornar ainda mais luxuosa.
17 car|strong="H3588" lorsqu|strong="H3588"'il|strong="H3588" mourra|strong="H3519", il|strong="H3588" n'emportera rien|strong="H3372".
17 Pois, quando morrer, nada levará consigo; sua riqueza não o acompanhará ao túmulo.
18 Bien que|strong="H3588" de|strong="H3947" son|strong="H3947" vivant, il|strong="H3588" ait béni son|strong="H3947" âme|strong="H3519"...
18 Nesta vida, ele se considera afortunado e é elogiado por seu sucesso.
19 il|strong="H5315" ira à|strong="H3588" la|strong="H3588" génération de|strong="H5315" ses|strong="H3190" pères.
19 Contudo, morrerá como todos os seus antepassados e nunca mais voltará a ver a luz do dia.
20 Un|strong="H7200" homme|strong="H7200" qui|strong="H1755" a|strong="H3068" des|strong="H7200" richesses sans|strong="H3808" comprendre,
20 Os que contam vantagem de suas riquezas nada entendem; como os animais, também morrerão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.