Salmos 45

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Mon|strong="H1121" cœur déborde d'un|strong="H1121" thème noble.
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, para os filhos de Corá, Masquil. Uma canção de amores. Meu coração está compondo sobre um bom assunto. Eu falo das coisas que tenho feito no tocante ao rei; minha língua é a pena de um escritor preparado.
2 Tu|strong="H1697" es le|strong="H4428" plus|strong="H4428" excellent|strong="H2896" des|strong="H4428" fils|strong="H1697" de|strong="H4428" l'homme|strong="H1697".
2 Tu és mais belo do que os filhos dos homens, a graça é derramada para dentro de teus lábios; portanto, Deus te abençoou para sempre.
3 Attache ton|strong="H5921" épée à|strong="H1121" ta|strong="H5921" cuisse, ô puissant,
3 Guarda a tua espada sobre tua coxa, ó mais poderoso, com a tua glória e a tua majestade.
4 Dans|strong="H5921" ta|strong="H5921" majesté|strong="H1935", monte victorieusement au|strong="H2719" nom de|strong="H5921" la|strong="H5921" vérité, de|strong="H5921" l'humilité et|strong="H5921" de|strong="H5921" la|strong="H5921" droiture.
4 E na tua majestade cavalga prosperamente por causa da verdade, mansidão e justiça; e a tua mão direita te ensinará coisas terríveis.
5 Tes|strong="H5921" flèches sont|strong="H1697" acérées.
5 Tuas flechas são afiadas no coração dos inimigos do rei; por meio das quais os povos caem debaixo de ti.
6 Ton|strong="H3820" trône, Dieu|strong="H4428", est|strong="H3820" éternel et|strong="H4428" permanent.
6 Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; o cetro do teu reino é um cetro justo.
7 Tu as aimé la|strong="H5769" justice, et|strong="H5703" tu as haï la|strong="H5769" méchanceté.
7 Tu amas a justiça e odeias a perversidade; portanto Deus, teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria sobre teus companheiros.
8 Tous|strong="H5921" tes|strong="H5921" vêtements sentent la|strong="H5921" myrrhe, l'aloès et|strong="H5921" la|strong="H5921" casse.
8 Todas as tuas vestimentas cheiram a mirra, aloés e cássia, desde os palácios de marfim, pelos quais te fizeram feliz.
9 Les|strong="H3605" filles des|strong="H8127" rois sont parmi|strong="H4480" vos femmes|strong="H3605" d'honneur.
9 As filhas dos reis estiveram entre tuas honoráveis mulheres; sobre a tua mão direita esteve a rainha em ouro de Ofir.
10 Écoute, ma fille|strong="H1323", réfléchis, et|strong="H4428" prête l'oreille.
10 Ouve, ó filha, considera e inclina teu ouvido; esquece também teu próprio povo e a casa do teu pai.
11 Ainsi|strong="H1004" le|strong="H7200" roi|strong="H1004" désirera ta|strong="H8085" beauté,
11 Então o rei desejará grandemente a tua beleza; porque ele é teu Senhor, e tu, adora-o.
12 La|strong="H3588" fille de|strong="H4428" Tyr vient|strong="H1931" avec|strong="H4428" un|strong="H3588" présent.
12 E a filha de Tiro estará lá com um presente; até os ricos dentre o povo suplicarão o teu favor.
13 La|strong="H6440" princesse à|strong="H6440" l|strong="H5971"'intérieur est|strong="H5971" toute|strong="H6440" glorieuse.
13 A filha do rei é toda gloriosa por dentro; sua roupa é de ouro forjado.
14 Elle|strong="H4428" sera|strong="H4428" conduite au|strong="H2091" roi|strong="H4428" dans|strong="H4428" un|strong="H2091" ouvrage brodé.
14 Ela será trazida ao rei em vestes bordadas; as virgens, suas companhias que a seguem, serão trazidas a ti.
15 Ils|strong="H4428" seront|strong="H4428" conduits|strong="H2986" avec|strong="H4428" joie et|strong="H4428" allégresse.
15 Com alegria e regozijo elas serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 Vos|strong="H4428" fils prendront la|strong="H4428" place de|strong="H4428" vos|strong="H4428" pères.
16 Ao invés dos teus pais, estarão teus filhos, dos quais tu podes fazer príncipes em toda a terra.
17 Je|strong="H3068" ferai|strong="H7896" en|strong="H1121" sorte|strong="H3605" qu'on|strong="H1121" se|strong="H1121" souvienne de|strong="H1121" ton|strong="H1121" nom dans|strong="H1121" toutes|strong="H1121" les|strong="H1121" générations.
17 Eu farei teu nome ser lembrado em todas as gerações; portanto, os povos te louvarão para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.