Salmos 42
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVI
1 Comme|strong="H1121" le|strong="H1121" cerf s'impatiente devant les|strong="H1121" ruisseaux,
1 Como a corça anseia por águas correntes, a minha alma anseia por ti, ó Deus.
2 Mon|strong="H5315" âme|strong="H5315" a|strong="H3068" soif|strong="H4325" de|strong="H4325" Dieu|strong="H5315", du|strong="H4325" Dieu|strong="H5315" vivant.
2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo. Quando poderei entrar para apresentar-me a Deus?
3 Mes|strong="H7200" larmes ont|strong="H6440" été|strong="H6440" ma|strong="H7200" nourriture jour|strong="H5315" et|strong="H6440" nuit,
3 Minhas lágrimas têm sido o meu alimento de dia e de noite, pois me perguntam o tempo todo: "Onde está o seu Deus? "
4 Je|strong="H3068" me|strong="H3915" souviens de|strong="H3117" ces|strong="H3117" choses|strong="H3899", et|strong="H3117" je|strong="H3117" répands mon|strong="H3117" âme en|strong="H3117" moi|strong="H3117",
4 Quando me lembro destas coisas choro angustiado. Pois eu costumava ir com a multidão, conduzindo a procissão à casa de Deus, com cantos de alegria e de ação de graças entre a multidão que festejava.
5 Pourquoi|strong="H3588" es-tu désespéré, mon|strong="H3588" âme|strong="H5315" ?
5 Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e
6 Mon|strong="H6440" Dieu|strong="H3588", mon|strong="H6440" âme|strong="H5315" est|strong="H5315" désespérée au-dedans|strong="H7817" de|strong="H6440" moi|strong="H6440".
6 o meu Deus. A minha alma está profundamente triste; por isso de ti me lembro desde a terra do Jordão, das alturas do Hermom, desde o monte Mizar.
7 Deep appelle à|strong="H5315" Deep au|strong="H3383" bruit de|strong="H2022" vos|strong="H3651" chutes d'eau.
7 Abismo chama abismo ao rugir das tuas cachoeiras; todas as tuas ondas e vagalhões se abateram sobre mim.
8 L|strong="H3068"'Éternel commandera sa|strong="H5921" bonté pendant le|strong="H7121" jour|strong="H5674".
8 Conceda-me o Senhor o seu fiel amor de dia; de noite esteja comigo a sua canção. É a minha oração ao Deus que me dá vida.
9 Je|strong="H3068" demanderai à|strong="H3068" Dieu|strong="H3068", mon|strong="H3068" rocher : « Pourquoi m'as-tu|strong="H3068" oublié ?
9 Direi a Deus, minha Rocha: "Por que te esqueceste de mim? Por que devo sair vagueando e pranteando, oprimido pelo inimigo? "
10 Comme une|strong="H3212" épée dans|strong="H3212" mes|strong="H3212" os, mes|strong="H3212" adversaires m'outragent,
10 Até os meus ossos sofrem agonia mortal quando os meus adversários zombam de mim, perguntando-me o tempo todo: "Onde está o seu Deus? "
11 Pourquoies-tu désespéré, mon|strong="H3117" âme ?
11 Por que você está assim tão triste, ó minha alma? Por que está assim tão perturbada dentro de mim? Ponha a sua esperança em Deus! Pois ainda o louvarei; ele é o meu Salvador e o meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.