Salmos 42
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ
1 Comme|strong="H1121" le|strong="H1121" cerf s'impatiente devant les|strong="H1121" ruisseaux,
1 Ao Músico-chefe, Masquil, para os filhos de Corá. Como o cervo suspira pelos ribeiros das águas, assim minha alma suspira por ti, ó Deus.
2 Mon|strong="H5315" âme|strong="H5315" a|strong="H3068" soif|strong="H4325" de|strong="H4325" Dieu|strong="H5315", du|strong="H4325" Dieu|strong="H5315" vivant.
2 Minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo; quando virei e aparecerei diante de Deus?
3 Mes|strong="H7200" larmes ont|strong="H6440" été|strong="H6440" ma|strong="H7200" nourriture jour|strong="H5315" et|strong="H6440" nuit,
3 Minhas lágrimas têm sido o meu alimento dia e noite, enquanto eles continuamente dizem para mim: Onde está o teu Deus?
4 Je|strong="H3068" me|strong="H3915" souviens de|strong="H3117" ces|strong="H3117" choses|strong="H3899", et|strong="H3117" je|strong="H3117" répands mon|strong="H3117" âme en|strong="H3117" moi|strong="H3117",
4 Quando eu me lembro destas coisas, derramo minha alma em mim, pois eu havia ido com a multidão; eu fui com eles à casa de Deus, com voz de alegria e louvor, com a multidão que guardava o dia santo.
5 Pourquoi|strong="H3588" es-tu désespéré, mon|strong="H3588" âme|strong="H5315" ?
5 Por que estás tu abatida, ó minha alma? E por que estás tu inquieta dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei pelo socorro do seu semblante.
6 Mon|strong="H6440" Dieu|strong="H3588", mon|strong="H6440" âme|strong="H5315" est|strong="H5315" désespérée au-dedans|strong="H7817" de|strong="H6440" moi|strong="H6440".
6 Ó meu Deus, minha alma está abatida dentro de mim; portanto, eu lembrarei de ti desde a terra do Jordão, e dos hermonitas, desde o monte Mizar.
7 Deep appelle à|strong="H5315" Deep au|strong="H3383" bruit de|strong="H2022" vos|strong="H3651" chutes d'eau.
7 Um abismo chama a outro abismo ao barulho de tuas quedas d'água; todas as tuas ondas e tuas vagas estão sobre mim.
8 L|strong="H3068"'Éternel commandera sa|strong="H5921" bonté pendant le|strong="H7121" jour|strong="H5674".
8 Contudo, o SENHOR comandará sua benignidade durante o dia, e à noite sua canção será comigo, e minha oração ao Deus da minha vida.
9 Je|strong="H3068" demanderai à|strong="H3068" Dieu|strong="H3068", mon|strong="H3068" rocher : « Pourquoi m'as-tu|strong="H3068" oublié ?
9 Eu direi a Deus, minha rocha: Por que te esqueceste de mim? Por que sigo pranteando por causa da opressão do meu inimigo?
10 Comme une|strong="H3212" épée dans|strong="H3212" mes|strong="H3212" os, mes|strong="H3212" adversaires m'outragent,
10 Como com uma espada em meus ossos, meus inimigos me repreendem, enquanto me dizem diariamente: Onde está o teu Deus?
11 Pourquoies-tu désespéré, mon|strong="H3117" âme ?
11 Por que estás tu abatida, ó minha alma? E por que estás tu inquieta dentro de mim? Espera em Deus, pois ainda o louvarei, que é a saúde do meu semblante, e meu Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 42, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.