Salmos 33

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Réjouissez-vous|strong="H3068" en|strong="H3068" Yahvé, vous|strong="H3068" les|strong="H3068" justes|strong="H6662" !
1 Todos vocês que obedecem a Deus, o alegrem-se por causa daquilo que ele tem feito! Louvem a Deus, todas as pessoas honestas.
2 Rendez grâce à|strong="H3068" Yahvé en|strong="H3068" jouant de|strong="H3068" la|strong="H3068" lyre.
2 Toquem lira em louvor ao Senhor , cantem louvores com acompanhamento de
3 Chantez-lui une nouvelle|strong="H2319" chanson|strong="H7892".
3 Cantem a Deus uma nova canção, toquem harpa e gritem bem alto.
4 Car|strong="H3588" la|strong="H3068" parole|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé est|strong="H3068" juste|strong="H3477".
4 As palavras do Senhor são verdadeiras; tudo o que ele faz merece confiança.
5 Il|strong="H3068" aime|strong="H3068" la|strong="H3068" droiture|strong="H4941" et|strong="H3068" la|strong="H3068" justice|strong="H6666".
5 O Senhor Deus ama tudo o que é certo e justo; a terra está cheia do seu amor.
6 Par|strong="H3068" la|strong="H6213" parole|strong="H1697" de|strong="H1697" Yahvé, les|strong="H3068" cieux|strong="H8064" ont|strong="H3068" été|strong="H3068" faits|strong="H6213" :
6 Por meio da sua palavra, o pela sua ordem, ele criou o sol, a lua e as estrelas.
7 Il|strong="H5414" rassemble|strong="H3664" les|strong="H5414" eaux|strong="H4325" de|strong="H4325" la|strong="H5414" mer|strong="H3220" en|strong="H5414" un|strong="H5414" tas|strong="H5067".
7 Deus juntou os mares num lugar só e guardou os oceanos em reservatórios.
8 Que|strong="H4480" toute|strong="H3605" la|strong="H3068" terre|strong="H3068" craigne|strong="H3372" Yahvé !
8 Que toda a terra tema a Deus, o Que todos os habitantes do mundo o temam!
9 Car|strong="H3588" il|strong="H1931" a|strong="H3068" parlé, et|strong="H5975" cela|strong="H1931" s'est|strong="H1931" fait|strong="H1961".
9 Pois ele falou, e o mundo foi criado; ele deu ordem, e tudo apareceu.
10 L|strong="H3068"'Éternel|strong="H3068" réduit à|strong="H3068" néant les|strong="H3068" projets|strong="H4284" des|strong="H3068" nations|strong="H1471".
10 O Senhor acaba com os planos das nações, ele não deixa que eles se realizem.
11 Le|strong="H3068" conseil|strong="H6098" de|strong="H3820" Yahvé est|strong="H3068" ferme|strong="H5975" à|strong="H3068" jamais|strong="H5769",
11 Mas o que o Senhor planeja dura para sempre, as suas decisões permanecem eternamente.
12 Heureuse la|strong="H3068" nation|strong="H1471" dont|strong="H3068" le|strong="H3068" Dieu|strong="H3068" est|strong="H3068" Yahvé !
12 Feliz a nação que tem o Feliz o povo que Deus escolheu para ser dele!
13 Yahvé regarde|strong="H7200" du|strong="H1121" haut|strong="H1121" des|strong="H3068" cieux|strong="H8064".
13 O Senhor Deus olha do céu e vê toda a humanidade.
14 Du|strong="H3427" lieu|strong="H4349" de|strong="H3427" sa|strong="H3605" demeure|strong="H3427", il|strong="H3427" regarde|strong="H7688" tous|strong="H3605" les|strong="H3605" habitants|strong="H3427" de|strong="H3427" la|strong="H3427" terre|strong="H3427",
14 Do lugar onde mora, ele observa todos os que vivem na terra.
15 celui|strong="H3820" qui|strong="H3605" façonne|strong="H4639" tous|strong="H3605" leurs|strong="H3605" cœurs|strong="H3820" ;
15 É Deus quem forma a mente deles e quem sabe tudo o que fazem.
16 Il|strong="H4428" n'y|strong="H4428" a|strong="H3068" pas|strong="H3808" de|strong="H4428" roi|strong="H4428" sauvé|strong="H3467" par|strong="H3808" la|strong="H4428" multitude|strong="H7230" d'une|strong="H3808" armée|strong="H2428".
16 Nenhum rei vence por ter um exército poderoso, nem os soldados conseguem a vitória por causa da sua força.
17 Un|strong="H3808" cheval|strong="H5483" est|strong="H5483" une|strong="H3808" chose|strong="H3808" vaine pour|strong="H5483" la|strong="H7230" sécurité,
17 Não são os cavalos de guerra que ganham a batalha; a sua grande força não pode salvar ninguém.
18 Voici|strong="H2009", l'œil|strong="H5869" de|strong="H5869" Yahvé est|strong="H3068" sur|strong="H3068" ceux|strong="H3068" qui|strong="H3068" le|strong="H3068" craignent|strong="H3373",
18 É o Senhor Deus quem protege aqueles que o é ele quem guarda aqueles que confiam no seu amor.
19 pour|strong="H5315" délivrer|strong="H5337" leur|strong="H5337" âme|strong="H5315" de|strong="H5315" la|strong="H2421" mort|strong="H4194",
19 Ele os salva da morte e nos tempos de fome os conserva com vida.
20 Notre|strong="H3068" âme|strong="H5315" a|strong="H3068" espéré|strong="H2442" en|strong="H3068" Yahvé.
20 Nós pomos a nossa esperança em Deus, o ele é a nossa ajuda e o nosso
21 Car|strong="H3588" notre|strong="H3588" cœur|strong="H3820" se|strong="H3820" réjouit|strong="H8055" en|strong="H3588" lui|strong="H3820",
21 O nosso coração se alegra por causa do que o nós confiamos nele porque ele é santo.
22 Que|strong="H3068" ta|strong="H5921" bonté|strong="H2617" soit|strong="H3068" sur|strong="H5921" nous|strong="H3068", Yahvé,
22 Ó Senhor Deus, que o teu amor nos acompanhe, pois nós pomos em ti a nossa esperança!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.