Salmos 30
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT
1 Je|strong="H3068" te|strong="H1732" célébrerai, Yahvé, car tu|strong="H1004" m'as relevé,
1 Eu te exaltarei, S enhor , pois me livraste; não permitiste que meus inimigos rissem de mim.
2 Yahvé, mon|strong="H3068" Dieu|strong="H3068", j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" crié vers|strong="H3808" toi|strong="H3068",
2 S enhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e restauraste minha saúde.
3 Yahvé, tu|strong="H3068" as|strong="H3068" fait|strong="H3068" sortir|strong="H3068" mon|strong="H3068" âme du|strong="H3068" séjour|strong="H3068" des|strong="H3068" morts|strong="H3068".
3 S enhor , da sepultura me tiraste e não me deixaste cair na cova da morte.
4 Chantez les|strong="H3068" louanges de|strong="H5927" Yahvé, vous|strong="H3068" qui|strong="H3068" êtes|strong="H3068" ses|strong="H5927" saints.
4 Cantem ao S enhor , todos que lhe são fiéis! Louvem seu santo nome,
5 Car sa|strong="H3068" colère|strong="H3068" ne|strong="H3068" dure|strong="H3068" qu'un|strong="H3068" instant.
5 pois sua ira dura apenas um instante, mas seu favor, a vida inteira! O choro pode durar toda a noite, mas a alegria vem com o amanhecer.
6 Quant à|strong="H3588" moi|strong="H3588", j'ai dit|strong="H3588" dans|strong="H3885" ma|strong="H3588" prospérité,
6 Quando eu era próspero, dizia: “Agora, nada pode me derrubar!”.
7 Toi|strong="H5769", Yahvé, quand tu m'as favorisé, tu as rendu ma|strong="H5769" montagne forte ;
7 Ó S enhor , teu favor me mantinha firme como uma montanha; então o S
8 J|strong="H3068"'ai|strong="H3068" crié vers|strong="H6440" toi|strong="H6440", Yahvé.
8 Clamei a ti, S enhor , supliquei ao Senhor por misericórdia:
9 « Quel|strong="H3068" avantage y|strong="H3068" a-t-il|strong="H3068" à|strong="H3068" me|strong="H3068" détruire, si je|strong="H7121" descends dans|strong="H3068" la|strong="H3068" fosse ?
9 “Que vantagem terás se eu morrer, se eu descer à cova? Acaso o pó te louvará? Falará de tua fidelidade?
10 Écoute, Yahvé, et|strong="H1818" aie pitié de|strong="H1818" moi.
10 Ouve-me, S enhor , e tem misericórdia de mim; ajuda-me, S
11 Tu|strong="H3068" as|strong="H3068" transformé mon|strong="H3068" deuil en|strong="H3068" danse pour|strong="H3068" moi|strong="H3068".
11 Transformaste meu pranto em dança; tiraste minhas roupas de luto e me vestiste de alegria,
12 afin que|strong="H6605" mon|strong="H6605" cœur chante tes|strong="H6605" louanges et|strong="H2015" ne se|strong="H8057" taise pas.
12 para que eu cante louvores a ti e não me cale. S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.