Salmos 30
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ
1 Je|strong="H3068" te|strong="H1732" célébrerai, Yahvé, car tu|strong="H1004" m'as relevé,
1 Salmo e Canção à dedicação da casa de Davi. Eu te exaltarei, ó SENHOR; porque tu me elevaste e não fizeste com que meus inimigos se regozijassem sobre mim.
2 Yahvé, mon|strong="H3068" Dieu|strong="H3068", j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" crié vers|strong="H3808" toi|strong="H3068",
2 Ó SENHOR, meu Deus, eu clamei a ti e tu me curaste.
3 Yahvé, tu|strong="H3068" as|strong="H3068" fait|strong="H3068" sortir|strong="H3068" mon|strong="H3068" âme du|strong="H3068" séjour|strong="H3068" des|strong="H3068" morts|strong="H3068".
3 Ó SENHOR, tu levantaste minha alma do túmulo; tu me mantiveste vivo, para que eu não descesse à cova.
4 Chantez les|strong="H3068" louanges de|strong="H5927" Yahvé, vous|strong="H3068" qui|strong="H3068" êtes|strong="H3068" ses|strong="H5927" saints.
4 Cantai ao SENHOR, ó vós seus santos, e dai graças à lembrança de sua santidade.
5 Car sa|strong="H3068" colère|strong="H3068" ne|strong="H3068" dure|strong="H3068" qu'un|strong="H3068" instant.
5 Porque a sua ira não dura mais que um momento; em seu favor está a vida; o choro pode durar uma noite, mas a alegria vem de manhã.
6 Quant à|strong="H3588" moi|strong="H3588", j'ai dit|strong="H3588" dans|strong="H3885" ma|strong="H3588" prospérité,
6 E na minha prosperidade eu disse: Nunca serei abalado.
7 Toi|strong="H5769", Yahvé, quand tu m'as favorisé, tu as rendu ma|strong="H5769" montagne forte ;
7 SENHOR, pelo teu favor tu fizeste com que o monte permanecesse firme; tu escondeste a tua face, e eu fiquei perturbado.
8 J|strong="H3068"'ai|strong="H3068" crié vers|strong="H6440" toi|strong="H6440", Yahvé.
8 Eu clamei a ti, ó SENHOR; e ao SENHOR eu fiz súplicas.
9 « Quel|strong="H3068" avantage y|strong="H3068" a-t-il|strong="H3068" à|strong="H3068" me|strong="H3068" détruire, si je|strong="H7121" descends dans|strong="H3068" la|strong="H3068" fosse ?
9 Que lucro há em meu sangue, quando eu desço à cova? Irá o pó te louvar? Declarará ele a tua verdade?
10 Écoute, Yahvé, et|strong="H1818" aie pitié de|strong="H1818" moi.
10 Ouve, ó SENHOR, e tem misericórdia de mim; SENHOR, sê tu o meu ajudador.
11 Tu|strong="H3068" as|strong="H3068" transformé mon|strong="H3068" deuil en|strong="H3068" danse pour|strong="H3068" moi|strong="H3068".
11 Tu transformaste meu pranto em dança; tu tiraste meu pano de saco, e me cingiste com alegria.
12 afin que|strong="H6605" mon|strong="H6605" cœur chante tes|strong="H6605" louanges et|strong="H2015" ne se|strong="H8057" taise pas.
12 A fim de que a minha glória possa cantar louvores a ti, e não se silenciar. Ó SENHOR, meu Deus, eu darei graças a ti para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.