Salmos 27
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVT
1 Yahvé est|strong="H3068" ma|strong="H3068" lumière|strong="H3068" et|strong="H3068" mon|strong="H3068" salut|strong="H3468".
1 O S enhor é minha luz e minha salvação; então, por que ter medo? O S então, por que estremecer?
2 Quand|strong="H5921" des|strong="H5921" malfaiteurs se|strong="H1320" sont|strong="H1992" approchés de|strong="H5921" moi|strong="H5921" pour|strong="H5921" dévorer|strong="H7126" ma|strong="H5921" chair|strong="H1320",
2 Quando os maus vierem para me destruir, quando meus inimigos e adversários me atacarem, eles tropeçarão e cairão.
3 Quand|strong="H3808" une|strong="H3808" armée|strong="H4264" camperait contre|strong="H5921" moi|strong="H5921",
3 Ainda que um exército me cerque, meu coração não temerá. Ainda que invistam contra mim, permanecerei confiante.
4 Il|strong="H3068" y|strong="H3068" a|strong="H3068" une|strong="H3068" chose|strong="H3068" que|strong="H3117" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" demandée à|strong="H3068" l'Éternel|strong="H3068", que|strong="H3117" je|strong="H3117" vais|strong="H3117" rechercher|strong="H1239" :
4 A única coisa que peço ao S enhor , o meu maior desejo, é morar na casa do S para contemplar a beleza do S e meditar em seu templo.
5 Car|strong="H3588" au|strong="H3117" jour|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H3117" détresse, il|strong="H3117" me|strong="H3588" gardera secrètement|strong="H5643" dans|strong="H3117" son|strong="H3117" pavillon.
5 Pois ali me abrigará em tempos de aflição e em seu santuário me esconderá; em segurança, numa rocha alta, me colocará.
6 Maintenant|strong="H6258", ma|strong="H7311" tête|strong="H7218" s'élèvera|strong="H7311" au-dessus|strong="H3068" de|strong="H7218" mes|strong="H5921" ennemis|strong="H3068" qui|strong="H3068" m'entourent|strong="H5439".
6 Então manterei a cabeça erguida, acima dos inimigos que me cercam. Em seu santuário, oferecerei sacrifícios com gritos de alegria; cantarei e louvarei o S
7 Écoute|strong="H8085", Yahvé, quand|strong="H3068" je|strong="H7121" crie|strong="H7121" de|strong="H6963" ma|strong="H8085" voix|strong="H6963".
7 Ouve minha oração, ó S enhor ; tem compaixão e responde-me!
8 Quand|strong="H3068" tu|strong="H6440" as|strong="H6440" dit|strong="H3068" : « Cherchez|strong="H1245" ma|strong="H6440" face|strong="H6440" ».
8 Meu coração ouviu tua voz dizer: “Venha e entre na minha presença”, e meu coração respondeu: “S
9 Ne|strong="H6440" me|strong="H6440" cache|strong="H5641" pas|strong="H6440" ton|strong="H6440" visage|strong="H6440".
9 Não voltes as costas para mim; em tua ira, não rejeites teu servo. Sempre foste meu auxílio; não me deixes agora, não me abandones, ó Deus de minha salvação!
10 Quand|strong="H3588" mon|strong="H3068" père|strong="H3068" et|strong="H3068" ma|strong="H5800" mère|strong="H3068" m'abandonnent|strong="H5800",
10 Mesmo que meu pai e minha mãe me abandonem, o S
11 Enseigne-moi|strong="H3068" ta|strong="H3068" voie|strong="H1870", Yahvé.
11 Ensina-me a viver, S enhor ; guia-me pelo caminho certo, pois meus inimigos estão à minha espera.
12 Ne|strong="H5707" me|strong="H5315" livre|strong="H5414" pas|strong="H5414" au|strong="H5414" désir|strong="H5315" de|strong="H5414" mes|strong="H5414" adversaires|strong="H6862",
12 Não permitas que eu caia nas mãos deles, pois me acusam de coisas que nunca fiz e me ameaçam, respirando violência.
13 J|strong="H3068"'en|strong="H3068" suis|strong="H3068" toujours convaincu :
13 Ainda assim, confio que verei a bondade do S enhor enquanto estiver aqui, na terra dos vivos.
14 Attendez Yahvé.
14 Espere pelo S enhor e seja valente e corajoso; sim, espere pelo S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.