Salmos 27
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NVI
1 Yahvé est|strong="H3068" ma|strong="H3068" lumière|strong="H3068" et|strong="H3068" mon|strong="H3068" salut|strong="H3468".
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; de quem terei temor? O Senhor é o meu forte refúgio; de quem terei medo?
2 Quand|strong="H5921" des|strong="H5921" malfaiteurs se|strong="H1320" sont|strong="H1992" approchés de|strong="H5921" moi|strong="H5921" pour|strong="H5921" dévorer|strong="H7126" ma|strong="H5921" chair|strong="H1320",
2 Quando homens maus avançarem contra mim para destruir-me, eles, meus inimigos e meus adversários, é que tropeçarão e cairão.
3 Quand|strong="H3808" une|strong="H3808" armée|strong="H4264" camperait contre|strong="H5921" moi|strong="H5921",
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, meu coração não temerá; ainda que se declare guerra contra mim, mesmo assim estarei confiante.
4 Il|strong="H3068" y|strong="H3068" a|strong="H3068" une|strong="H3068" chose|strong="H3068" que|strong="H3117" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" demandée à|strong="H3068" l'Éternel|strong="H3068", que|strong="H3117" je|strong="H3117" vais|strong="H3117" rechercher|strong="H1239" :
4 Uma coisa pedi ao Senhor, é o que procuro: que eu possa viver na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a bondade do Senhor e buscar sua orientação no seu templo.
5 Car|strong="H3588" au|strong="H3117" jour|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H3117" détresse, il|strong="H3117" me|strong="H3588" gardera secrètement|strong="H5643" dans|strong="H3117" son|strong="H3117" pavillon.
5 Pois no dia da adversidade ele me guardará protegido em sua habitação; no seu tabernáculo me esconderá e me porá em segurança sobre um rochedo.
6 Maintenant|strong="H6258", ma|strong="H7311" tête|strong="H7218" s'élèvera|strong="H7311" au-dessus|strong="H3068" de|strong="H7218" mes|strong="H5921" ennemis|strong="H3068" qui|strong="H3068" m'entourent|strong="H5439".
6 Então triunfarei sobre os inimigos que me cercam. Em seu tabernáculo oferecerei sacrifícios com aclamações; cantarei e louvarei ao Senhor.
7 Écoute|strong="H8085", Yahvé, quand|strong="H3068" je|strong="H7121" crie|strong="H7121" de|strong="H6963" ma|strong="H8085" voix|strong="H6963".
7 Ouve a minha voz quando clamo, ó Senhor; tem misericórdia de mim e responde-me.
8 Quand|strong="H3068" tu|strong="H6440" as|strong="H6440" dit|strong="H3068" : « Cherchez|strong="H1245" ma|strong="H6440" face|strong="H6440" ».
8 A teu respeito diz o meu coração: "Busque a minha face! " A tua face, Senhor, buscarei.
9 Ne|strong="H6440" me|strong="H6440" cache|strong="H5641" pas|strong="H6440" ton|strong="H6440" visage|strong="H6440".
9 Não escondas de mim a tua face, não rejeites com ira o teu servo; tu tens sido o meu ajudador. Não me desampares nem me abandones, ó Deus, meu salvador!
10 Quand|strong="H3588" mon|strong="H3068" père|strong="H3068" et|strong="H3068" ma|strong="H5800" mère|strong="H3068" m'abandonnent|strong="H5800",
10 Ainda que me abandonem pai e mãe, o Senhor me acolherá.
11 Enseigne-moi|strong="H3068" ta|strong="H3068" voie|strong="H1870", Yahvé.
11 Ensina-me o teu caminho, Senhor; conduze-me por uma vereda segura por causa dos meus inimigos.
12 Ne|strong="H5707" me|strong="H5315" livre|strong="H5414" pas|strong="H5414" au|strong="H5414" désir|strong="H5315" de|strong="H5414" mes|strong="H5414" adversaires|strong="H6862",
12 Não me entregues ao capricho dos meus adversários, pois testemunhas falsas se levantam contra mim, respirando violência.
13 J|strong="H3068"'en|strong="H3068" suis|strong="H3068" toujours convaincu :
13 Apesar disso, esta certeza eu tenho: viverei até ver a bondade do Senhor na terra.
14 Attendez Yahvé.
14 Espere no Senhor. Seja forte! Coragem! Espere no Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.