Salmos 27
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARIB
1 Yahvé est|strong="H3068" ma|strong="H3068" lumière|strong="H3068" et|strong="H3068" mon|strong="H3068" salut|strong="H3468".
1 O Senhor é a minha luz e a minha salvação; a quem temerei? O Senhor é a força da minha vida; de quem me recearei?
2 Quand|strong="H5921" des|strong="H5921" malfaiteurs se|strong="H1320" sont|strong="H1992" approchés de|strong="H5921" moi|strong="H5921" pour|strong="H5921" dévorer|strong="H7126" ma|strong="H5921" chair|strong="H1320",
2 Quando os malvados investiram contra mim, para comerem as minhas carnes, eles, meus adversários e meus inimigos, tropeçaram e caíram.
3 Quand|strong="H3808" une|strong="H3808" armée|strong="H4264" camperait contre|strong="H5921" moi|strong="H5921",
3 Ainda que um exército se acampe contra mim, o meu coração não temerá; ainda que a guerra se levante contra mim, conservarei a minha confiança.
4 Il|strong="H3068" y|strong="H3068" a|strong="H3068" une|strong="H3068" chose|strong="H3068" que|strong="H3117" j|strong="H3068"'ai|strong="H3068" demandée à|strong="H3068" l'Éternel|strong="H3068", que|strong="H3117" je|strong="H3117" vais|strong="H3117" rechercher|strong="H1239" :
4 Uma coisa pedi ao Senhor, e a buscarei: que possa morar na casa do Senhor todos os dias da minha vida, para contemplar a formosura do Senhor, e inquirir no seu templo.
5 Car|strong="H3588" au|strong="H3117" jour|strong="H3117" de|strong="H3117" la|strong="H3117" détresse, il|strong="H3117" me|strong="H3588" gardera secrètement|strong="H5643" dans|strong="H3117" son|strong="H3117" pavillon.
5 Pois no dia da adversidade me esconderá no seu pavilhão; no recôndito do seu tabernáculo me esconderá; sobre uma rocha me elevará.
6 Maintenant|strong="H6258", ma|strong="H7311" tête|strong="H7218" s'élèvera|strong="H7311" au-dessus|strong="H3068" de|strong="H7218" mes|strong="H5921" ennemis|strong="H3068" qui|strong="H3068" m'entourent|strong="H5439".
6 E agora será exaltada a minha cabeça acima dos meus inimigos que estão ao redor de mim; e no seu tabernáculo oferecerei sacrifícios de júbilo; cantarei, sim, cantarei louvores ao Senhor.
7 Écoute|strong="H8085", Yahvé, quand|strong="H3068" je|strong="H7121" crie|strong="H7121" de|strong="H6963" ma|strong="H8085" voix|strong="H6963".
7 Ouve, ó Senhor, a minha voz quando clamo; compadece-te de mim e responde-me.
8 Quand|strong="H3068" tu|strong="H6440" as|strong="H6440" dit|strong="H3068" : « Cherchez|strong="H1245" ma|strong="H6440" face|strong="H6440" ».
8 Quando disseste: Buscai o meu rosto; o meu coração te disse a ti: O teu rosto, Senhor, buscarei.
9 Ne|strong="H6440" me|strong="H6440" cache|strong="H5641" pas|strong="H6440" ton|strong="H6440" visage|strong="H6440".
9 Não escondas de mim o teu rosto, não rejeites com ira o teu servo, tu que tens sido a minha ajuda. Não me enjeites nem me desampares, ó Deus da minha salvação.
10 Quand|strong="H3588" mon|strong="H3068" père|strong="H3068" et|strong="H3068" ma|strong="H5800" mère|strong="H3068" m'abandonnent|strong="H5800",
10 Se meu pai e minha mãe me abandonarem, então o Senhor me acolherá.
11 Enseigne-moi|strong="H3068" ta|strong="H3068" voie|strong="H1870", Yahvé.
11 Ensina-me, ó Senhor, o teu caminho, e guia-me por uma vereda plana, por causa dos que me espreitam.
12 Ne|strong="H5707" me|strong="H5315" livre|strong="H5414" pas|strong="H5414" au|strong="H5414" désir|strong="H5315" de|strong="H5414" mes|strong="H5414" adversaires|strong="H6862",
12 Não me entregues à vontade dos meus adversários; pois contra mim se levantaram falsas testemunhas e os que respiram violência.
13 J|strong="H3068"'en|strong="H3068" suis|strong="H3068" toujours convaincu :
13 Creio que hei de ver a bondade do Senhor na terra dos viventes.
14 Attendez Yahvé.
14 Espera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.