Salmos 17
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs ARIB
1 Écoute|strong="H8085", Yahvé, mon|strong="H3068" juste|strong="H6664" plaidoyer.
1 Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não procede de lábios enganosos.
2 Que|strong="H6440" ma|strong="H6440" sentence|strong="H4941" sorte|strong="H3318" de|strong="H6440" ta|strong="H3318" présence|strong="H6440".
2 Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos à eqüidade.
3 Tu|strong="H5674" as|strong="H3820" éprouvé|strong="H6884" mon|strong="H3820" cœur|strong="H3820".
3 Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.
4 Quant aux|strong="H1697" actes|strong="H1697" des|strong="H1697" hommes|strong="H1697", par la|strong="H8104" parole|strong="H1697" de|strong="H1697" tes|strong="H8104" lèvres|strong="H8193",
4 Quanto às obras dos homens, pela palavra dos teus lábios eu me tenho guardado dos caminhos do homem violento.
5 Mes|strong="H8551" pas|strong="H1077" se|strong="H1077" sont|strong="H8551" attachés à tes sentiers|strong="H4570".
5 Os meus passos apegaram-se às tuas veredas, não resvalaram os meus pés.
6 J|strong="H3068"'ai|strong="H8085" fait|strong="H6030" appel à|strong="H7121" toi|strong="H3588", car|strong="H3588" tu|strong="H3588" me|strong="H3588" répondras|strong="H6030", Dieu|strong="H3588".
6 A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.
7 Montre ta|strong="H6965" merveilleuse bonté|strong="H2617",
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que à tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.
8 Garde-moi comme|strong="H5869" la|strong="H8104" prunelle|strong="H8104" de|strong="H1323" tes|strong="H8104" yeux|strong="H5869".
8 Guarda-me como à menina do olho; esconde-me, à sombra das tuas asas,
9 des|strong="H6440" méchants|strong="H7563" qui|strong="H5315" m|strong="H5315"'oppriment,
9 dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.
10 Ils|strong="H6310" ferment|strong="H5462" leurs|strong="H6310" cœurs insensibles.
10 Eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
11 Ils|strong="H6258" nous|strong="H5869" ont|strong="H5869" maintenant|strong="H6258" entourés|strong="H5437" sur|strong="H5869" nos|strong="H5186" pas.
11 Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.
12 Il|strong="H3427" est comme|strong="H3427" un|strong="H3427" lion|strong="H3715" qui|strong="H3427" est avide|strong="H3700" de|strong="H3427" sa|strong="H2963" proie,
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.
13 Lève-toi|strong="H6965", Yahvé, confronte-le.
13 Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,
14 des|strong="H3068" hommes|strong="H1121" par|strong="H3027" ta|strong="H3027" main|strong="H3027", Yahvé,
14 dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.
15 Quant à|strong="H6440" moi|strong="H6440", je|strong="H6440" verrai|strong="H2372" ta|strong="H6440" face|strong="H6440" dans|strong="H6440" la|strong="H6440" justice|strong="H6664".
15 Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.