Salmos 144

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Béni|strong="H1288" soit|strong="H3068" Yahvé, mon|strong="H3068" rocher|strong="H6697",
1 Louvem o Senhor Deus, a minha rocha; ele me prepara para a batalha e me ensina a combater.
2 ma|strong="H5971" bonté|strong="H2617", ma|strong="H5971" forteresse|strong="H4686",
2 Ele é a minha rocha e a minha fortaleza, o meu abrigo e o meu libertador. Ele me defende como um e eu confio na sua proteção. Ele põe as nações debaixo do meu poder.
3 Yahvé, qu|strong="H4100"'est-ce que|strong="H1121" l'homme|strong="H1121", pour|strong="H3068" que|strong="H1121" tu|strong="H3068" en|strong="H3068" prennes soin|strong="H3045" ?
3 Ó Senhor , que é o ser humano, para que penses nele? Que é um simples mortal, para que te preocupes com ele?
4 L|strong="H3068"'homme|strong="H3117" est|strong="H3117" comme|strong="H3117" un|strong="H3117" souffle|strong="H1892".
4 O ser humano é como um sopro; a sua vida é como a sombra que passa.
5 Ouvre|strong="H8064" tes|strong="H3068" cieux|strong="H8064", Yahvé, et|strong="H3068" descends|strong="H3381".
5 Ó Senhor , abre o céu e desce! Toca nas montanhas, e elas soltarão fumaça.
6 Lancez la|strong="H7971" foudre|strong="H1300", et|strong="H7971" dispersez-les.
6 Manda relâmpagos e espalha os inimigos; atira as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Étendez votre|strong="H7971" main|strong="H3027" d'en|strong="H7227" haut|strong="H4791",
7 Lá do alto estende a mão, tira-me do mar profundo e salva-me. Livra-me do poder dos pagãos,
8 dont|strong="H3225" la|strong="H1696" bouche|strong="H6310" profère|strong="H1696" des|strong="H1696" mensonges|strong="H8267",
8 pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
9 Je|strong="H3068" chanterai|strong="H7891" une nouvelle|strong="H2319" chanson|strong="H7892" pour toi, Dieu|strong="H2167".
9 A ti, ó Deus, eu cantarei uma nova canção; tocarei e te cantarei louvores.
10 Tu|strong="H5414" es|strong="H5414" celui|strong="H5414" qui|strong="H4428" donne|strong="H5414" le|strong="H5414" salut|strong="H8668" aux|strong="H5414" rois|strong="H4428",
10 Tu dás a vitória aos reis e livras da morte o teu
11 Sauvegardez-moi, et|strong="H1121" délivrez-moi de|strong="H1121" la|strong="H1121" main|strong="H3027" des|strong="H1121" étrangers|strong="H5236",
11 Salva-me dos meus inimigos cruéis; livra-me do poder dos pagãos, pois eles nunca dizem a verdade e mentem, fazendo juramentos falsos.
12 Alors|strong="H1121" nos|strong="H1121" fils|strong="H1121" seront|strong="H1121" comme|strong="H1121" des|strong="H1121" plantes|strong="H5195" bien cultivées,
12 Que, na sua mocidade, os nossos filhos sejam como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas que enfeitam a frente de um palácio!
13 Nos granges sont|strong="H6629" pleines|strong="H4392", remplies|strong="H4392" de|strong="H4392" toutes|strong="H4392" sortes de|strong="H4392" provisions|strong="H2177".
13 Que os nossos depósitos fiquem cheios de todo tipo de mantimentos! Que, nos nossos campos, os rebanhos deem dezenas de milhares de crias!
14 Nos|strong="H3318" bœufs tireront|strong="H3318" de|strong="H3318" lourdes charges.
14 Que o gado se reproduza bem, e as vacas não percam as suas crias! E que não haja gritos de aflição nas nossas ruas!
15 Heureux|strong="H3068" les|strong="H3068" gens|strong="H5971" qui|strong="H3068" se|strong="H3068" trouvent|strong="H5971" dans|strong="H3068" une|strong="H3068" telle|strong="H3068" situation.
15 Feliz a nação que tem tudo isso! Feliz o povo cujo Deus é o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.