Salmos 10
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs VC
1 Pourquoi|strong="H4100" te|strong="H3068" tiens-tu|strong="H3068" à|strong="H3068" l'écart|strong="H7350", Yahvé ?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Dans|strong="H7563" leur|strong="H7563" arrogance|strong="H1346", les|strong="H7563" méchants|strong="H7563" traquent les|strong="H7563" faibles.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Car|strong="H3588" le|strong="H3068" méchant|strong="H7563" se|strong="H3068" vante|strong="H1984" des|strong="H3068" désirs|strong="H8378" de|strong="H5921" son|strong="H3068" cœur|strong="H5315".
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Le|strong="H1875" méchant|strong="H7563", dans|strong="H7563" l'orgueil|strong="H1363" de|strong="H3605" son|strong="H1875" visage,
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Ses|strong="H3605" voies|strong="H1870" sont|strong="H1870" prospères en|strong="H1870" tout|strong="H3605" temps|strong="H6256".
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Il|strong="H3820" dit|strong="H3820" en|strong="H1755" son|strong="H3820" cœur|strong="H3820" : « Je|strong="H3068" ne|strong="H3808" serai|strong="H3808" pas|strong="H3808" ébranlé.
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Sa|strong="H6310" bouche|strong="H6310" est|strong="H6310" pleine|strong="H4390" de|strong="H4390" malédiction, de|strong="H4390" tromperie|strong="H4820" et|strong="H6310" d'oppression|strong="H8496".
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Il|strong="H3427" se|strong="H5869" tient|strong="H3427" à|strong="H3427" l'affût près|strong="H3427" des|strong="H5869" villages|strong="H2691".
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Il se tapit en secret|strong="H4565" comme un lion dans|strong="H6041" son embuscade.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Les|strong="H7817" impuissants sont écrasés|strong="H1794".
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Il|strong="H3820" dit|strong="H6440" dans|strong="H6440" son|strong="H6440" cœur|strong="H3820" : « Dieu|strong="H6440" a|strong="H3068" oublié|strong="H7911".
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Lève-toi|strong="H6965", Yahvé !
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Pourquoi|strong="H4100" le|strong="H5921" méchant|strong="H7563" condamne-t-il Dieu|strong="H3808",
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Mais|strong="H3588" vous|strong="H3027" voyez|strong="H7200" la|strong="H5414" détresse|strong="H7200" et|strong="H3027" le|strong="H5414" chagrin|strong="H3708".
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Brisez le|strong="H4672" bras|strong="H2220" des|strong="H7563" méchants|strong="H7563".
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Yahvé est|strong="H3068" roi|strong="H4428" pour|strong="H3068" les|strong="H3068" siècles|strong="H5769" des|strong="H3068" siècles|strong="H5769" !
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Yahvé, tu|strong="H3068" as|strong="H3068" entendu|strong="H8085" le|strong="H3068" désir|strong="H8378" des|strong="H3068" humbles|strong="H6035".
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 pour|strong="H3254" juger|strong="H8199" l'orphelin|strong="H3490" et|strong="H3254" l'opprimé|strong="H1790",
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.