Salmos 10

Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs BKJ

Sair da comparação
1 Pourquoi|strong="H4100" te|strong="H3068" tiens-tu|strong="H3068" à|strong="H3068" l'écart|strong="H7350", Yahvé ?
1 Por que tu estás de longe, ó SENHOR? Por que escondes a ti mesmo em tempos de dificuldades?
2 Dans|strong="H7563" leur|strong="H7563" arrogance|strong="H1346", les|strong="H7563" méchants|strong="H7563" traquent les|strong="H7563" faibles.
2 Os perversos no seu orgulho perseguem os pobres; que sejam apanhados nos artifícios que imaginaram.
3 Car|strong="H3588" le|strong="H3068" méchant|strong="H7563" se|strong="H3068" vante|strong="H1984" des|strong="H3068" désirs|strong="H8378" de|strong="H5921" son|strong="H3068" cœur|strong="H5315".
3 Porque o perverso se gaba do desejo do seu coração, e bendiz o cobiçoso, a quem o SENHOR abomina.
4 Le|strong="H1875" méchant|strong="H7563", dans|strong="H7563" l'orgueil|strong="H1363" de|strong="H3605" son|strong="H1875" visage,
4 O perverso pelo orgulho de seu semblante não buscará a Deus; Deus não está em todos os seus pensamentos.
5 Ses|strong="H3605" voies|strong="H1870" sont|strong="H1870" prospères en|strong="H1870" tout|strong="H3605" temps|strong="H6256".
5 Os seus caminhos são sempre penosos; os teus juízos estão muito acima, fora da vista dele; e quanto a todos os seus inimigos, ele soprou sobre eles.
6 Il|strong="H3820" dit|strong="H3820" en|strong="H1755" son|strong="H3820" cœur|strong="H3820" : « Je|strong="H3068" ne|strong="H3808" serai|strong="H3808" pas|strong="H3808" ébranlé.
6 Ele disse em seu coração: Eu não serei movido, porque nunca estarei em adversidade.
7 Sa|strong="H6310" bouche|strong="H6310" est|strong="H6310" pleine|strong="H4390" de|strong="H4390" malédiction, de|strong="H4390" tromperie|strong="H4820" et|strong="H6310" d'oppression|strong="H8496".
7 A sua boca está cheia de maldição, engano e fraude; debaixo da sua língua há dano e vaidade.
8 Il|strong="H3427" se|strong="H5869" tient|strong="H3427" à|strong="H3427" l'affût près|strong="H3427" des|strong="H5869" villages|strong="H2691".
8 Ele se assenta nos lugares de espreita das aldeias; nos lugares secretos assassina o inocente; os seus olhos estão secretamente postos sobre o pobre.
9 Il se tapit en secret|strong="H4565" comme un lion dans|strong="H6041" son embuscade.
9 Ele fica à espreita secretamente como um leão na sua cova; ele fica à espreita para pegar o pobre; quando ele o arrasta para a sua rede.
10 Les|strong="H7817" impuissants sont écrasés|strong="H1794".
10 Ele se agacha, e se humilha, para que o pobre caia pelos seus fortes.
11 Il|strong="H3820" dit|strong="H6440" dans|strong="H6440" son|strong="H6440" cœur|strong="H3820" : « Dieu|strong="H6440" a|strong="H3068" oublié|strong="H7911".
11 Ele disse em seu coração: Deus esqueceu-se; ele escondeu sua face; ele nunca verá isso.
12 Lève-toi|strong="H6965", Yahvé !
12 Levanta-te, ó SENHOR. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Pourquoi|strong="H4100" le|strong="H5921" méchant|strong="H7563" condamne-t-il Dieu|strong="H3808",
13 Por que o perverso menospreza Deus? Ele disse em seu coração: Tu não exigirás isso.
14 Mais|strong="H3588" vous|strong="H3027" voyez|strong="H7200" la|strong="H5414" détresse|strong="H7200" et|strong="H3027" le|strong="H5414" chagrin|strong="H3708".
14 Tu o viste, porque contemplas o dano e o despeito, para o requerer com tua mão; o pobre se compromete contigo; tu és o auxílio do órfão.
15 Brisez le|strong="H4672" bras|strong="H2220" des|strong="H7563" méchants|strong="H7563".
15 Quebra o braço do perverso e do homem maligno; busca a sua perversidade, até que nenhuma encontres.
16 Yahvé est|strong="H3068" roi|strong="H4428" pour|strong="H3068" les|strong="H3068" siècles|strong="H5769" des|strong="H3068" siècles|strong="H5769" !
16 O SENHOR é Rei para sempre e sempre; os pagãos perecem fora de sua terra.
17 Yahvé, tu|strong="H3068" as|strong="H3068" entendu|strong="H8085" le|strong="H3068" désir|strong="H8378" des|strong="H3068" humbles|strong="H6035".
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu prepararás os seus corações; farás com que teu ouvido os ouça;
18 pour|strong="H3254" juger|strong="H8199" l'orphelin|strong="H3490" et|strong="H3254" l'opprimé|strong="H1790",
18 para julgar os órfãos e os oprimidos, para que o homem da terra não possa mais oprimir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.