Salmos 10
Sainte Bible libre pour le monde (FRASBL) vs NTLH
1 Pourquoi|strong="H4100" te|strong="H3068" tiens-tu|strong="H3068" à|strong="H3068" l'écart|strong="H7350", Yahvé ?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Dans|strong="H7563" leur|strong="H7563" arrogance|strong="H1346", les|strong="H7563" méchants|strong="H7563" traquent les|strong="H7563" faibles.
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Car|strong="H3588" le|strong="H3068" méchant|strong="H7563" se|strong="H3068" vante|strong="H1984" des|strong="H3068" désirs|strong="H8378" de|strong="H5921" son|strong="H3068" cœur|strong="H5315".
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Le|strong="H1875" méchant|strong="H7563", dans|strong="H7563" l'orgueil|strong="H1363" de|strong="H3605" son|strong="H1875" visage,
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Ses|strong="H3605" voies|strong="H1870" sont|strong="H1870" prospères en|strong="H1870" tout|strong="H3605" temps|strong="H6256".
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Il|strong="H3820" dit|strong="H3820" en|strong="H1755" son|strong="H3820" cœur|strong="H3820" : « Je|strong="H3068" ne|strong="H3808" serai|strong="H3808" pas|strong="H3808" ébranlé.
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Sa|strong="H6310" bouche|strong="H6310" est|strong="H6310" pleine|strong="H4390" de|strong="H4390" malédiction, de|strong="H4390" tromperie|strong="H4820" et|strong="H6310" d'oppression|strong="H8496".
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Il|strong="H3427" se|strong="H5869" tient|strong="H3427" à|strong="H3427" l'affût près|strong="H3427" des|strong="H5869" villages|strong="H2691".
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Il se tapit en secret|strong="H4565" comme un lion dans|strong="H6041" son embuscade.
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Les|strong="H7817" impuissants sont écrasés|strong="H1794".
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Il|strong="H3820" dit|strong="H6440" dans|strong="H6440" son|strong="H6440" cœur|strong="H3820" : « Dieu|strong="H6440" a|strong="H3068" oublié|strong="H7911".
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Lève-toi|strong="H6965", Yahvé !
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Pourquoi|strong="H4100" le|strong="H5921" méchant|strong="H7563" condamne-t-il Dieu|strong="H3808",
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Mais|strong="H3588" vous|strong="H3027" voyez|strong="H7200" la|strong="H5414" détresse|strong="H7200" et|strong="H3027" le|strong="H5414" chagrin|strong="H3708".
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Brisez le|strong="H4672" bras|strong="H2220" des|strong="H7563" méchants|strong="H7563".
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Yahvé est|strong="H3068" roi|strong="H4428" pour|strong="H3068" les|strong="H3068" siècles|strong="H5769" des|strong="H3068" siècles|strong="H5769" !
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 Yahvé, tu|strong="H3068" as|strong="H3068" entendu|strong="H8085" le|strong="H3068" désir|strong="H8378" des|strong="H3068" humbles|strong="H6035".
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 pour|strong="H3254" juger|strong="H8199" l'orphelin|strong="H3490" et|strong="H3254" l'opprimé|strong="H1790",
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.